"كان على أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri
        
    • birinin
        
    Aynı ölçütler kullanılarak, onları iyi tanıyan biri de bunu onaylamaydı. TED وباستخدام التقييم ذاته، كان على أحد الأشخاص الذين يعرفونهم جيدًا أن يؤكد ذلك.
    Maske takmaması gereken biri varsa benim. Open Subtitles إذا كان على أحد أن يرتدي قناعا, فهو أنا.
    Dexter'la konuşacak biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان على أحد التحدث مع دكستر سيكون أنا
    birinin ona yardım etmesi gerekiyordu ve yardım eden yine ben oldum. Open Subtitles كان على أحد أن يساعده في ذلك الوقت، أيضا، وكان ذلك أنا.
    - birinin partiyi başlatması gerekiyordu. Open Subtitles كان على أحد أن يعلن بدأ هذه الحفلة. حفلة؟
    Burada sadakati sorgulayacak biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان على أحد أن يشكك بالولاء هنا فهو أنا
    İkimizden biri şüphe edecekse o kişi benim. Open Subtitles لو كان على أحد منا أن يكون مرتاباً، فسيكون أنا.
    Eğer mutluluğunuzu isteyecek biri varsa bu benim, çok içten bir şekilde. Open Subtitles إن كان على أحد ما تمنى السعادة لكِ فيجب أن يكن أنا, وأنا كذلك, بصدق.
    Çocuklarından biri ölecek olsa hangisini ve neden seçerdin? Bailey'i seçerdim. Open Subtitles لو كان على أحد أطفالك الموت أيهما كنتِ لتختارين ولماذا؟
    Restoranda yaşanan felaket için biri suçlanacaksa o kişi benim. Open Subtitles وإن كان على أحد أخذ اللوم .على كارثة المطعم، فهو أنا
    biri o delinin icabına bakmalıydı. Open Subtitles كان على أحد ما التعامل مع جارنا المجنون
    - İlk gitmesi gereken biri varsa, o da benim. Open Subtitles -إن كان على أحد الذهاب أوّلاً فهو أنا -أريدك ...
    Denemek zorundaydım. biri yapmak zorundaydı. Open Subtitles اضطررت للمحاولة، كان على أحد أن يحاول.
    Kızması gereken biri varsa, o da Robin'dir. O, Zamparalık Kitabı'nı seviyor. Open Subtitles دعي عنك ذلك ايتها المتضايقة ، إذا كان على أحد أن يكون متضايق فهي (روبن) ، إنها تحب كتاب الخطط
    Bir şeyleri kırıp dökmesi gereken biri varsa o da benim! Open Subtitles إن كان على أحد تكسير شيء, فسيكون أنا!
    biri birini aramalıydı. Open Subtitles كان على أحد أن يتصل بشخص ما.
    Rahatla evlat, eğer birinin ağlaması gerekiyorsa o da benim. Open Subtitles هوّن عليك يا فتى , إن كان على أحد البكاء , فعلي أنا ذلك
    birinin o çocukların iyiliğini düşünmesi gerekiyordu. Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل لماذا ؟ كان على أحد أن يهتم بهؤلاء الفتيان
    birinin bunun gerçekleştiğini teyit etmesi gerekiyordu. Open Subtitles حسنا، كان على أحد ما أن يقر بحصول هذه الوفاة
    Orasını bilmem ama birinin bir şeyler yapması gerekiyordu. Open Subtitles لا أعرف بشأن ذلك لكن كان على أحد أن يقومَ بشيء ما
    birinin onlarla ilgilenmesi gerekiyordu. Open Subtitles إنها تتلقى اللوم عنكِ كان على أحد أن ينتبه لأمرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more