Beyninde ödem oluşmasın diye bu sabah onu bayıltmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | كان عليهم أن يضعوه في الخارج هذا الصباح للحفاظ على دماغه |
Ve nihayetinde organizasyonu da thruscenium diye adlandırılan ön sahne ve çıkıntı sahne arasında melez bir biçime sabitlemek zorunda kaldılar. | TED | وفي النهاية كان عليهم أن يجمدوا نظامهم على شيء يدعى ثروسينيوم فاسد. |
Bill ve "beyin sigortası" diye adlandırdığı yönetici takımı soruna bir çözüm bulmak zorundaydılar. | TED | بيل وفريقه القيادي الذي كان يسميه هيئة الخبراء، كان عليهم أن يتوصلوا لحل هذه المشكلة. |
Devamlı olarak gazların dumanıyla uğraşmak zorundaydılar. | Open Subtitles | وكان هذا شيء كان عليهم أن الكفاح المتواصل أبخرة الغاز. |
Bir üsse onun adını vermeleri gerekirdi, onu buraya göndermeleri değil. | Open Subtitles | كان عليهم أن يسموا قاعدة بإسم الرجل. لا يرسلوه إلى هنا |
Kalıp dövüşmeleri gerekirken, dağlara kaçıyorlar. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
Arkadaşım öyle feci dövülmüş ki hapse götürebilmek için önce hastaneye götürmek zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | تم ضرب صديقي بطريقة سيئة للغاية كان عليهم أن يضعوه في المستشفى قبل أن يتمكنوا من إرساله إلى السجن |
Hayır. O zamanlar söyleyemiyorlardı. Bu yüzden palyaço gibi giyinmek zorundalardı. | Open Subtitles | لا لم يستطيعوا في ذلك الوقت , لهذا كان عليهم أن يلبسوا كالمهرجين |
Takımımın geliştirdiği ve onayladığı bir ölçüte uygun bir öz farkıdalığa sahip olduklarına inanmalıydılar. | TED | كان عليهم أن يؤمنوا بأنهم يملكون الوعي الذاتي قياسًا بتقييمٍ كنّا قد طوّرناه ووثّقناه أنا وفريقي. |
Çok utanç vericiydi. Onu dışarı taşımak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | كان هذا محرج للغاية كان عليهم أن يحملوه للخارج |
Bu Jaffa'nın pek çoğu isyan üslerini bir kaç ay önce terk etmek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الجافا كان عليهم أن يخلوا قاعدتهم من عدة شهور |
Eski bir fabrikayı yıkmak zorunda kaldılar, sonra da kazmaya başladılar. | Open Subtitles | كان عليهم أن يهدموا مصنعاً قديماً وبدأوا الحفر |
Çünkü ilerlemek şöyle dursun, geri dönmek zorundaydılar. | Open Subtitles | لأنه كان عليهم أن يعودوا من ذات الطريق الذى أتوا منه |
Ne zaman geri taksalar bana alışmak zorundaydılar sanki. | Open Subtitles | مثل، في كل مرة أضع بها مرة أخرى على كان عليهم أن تعتاد على لي. |
Hiç kimse kulenin hâlâ nasıl ayakta kaldığını bilmiyordu, ama kriz açıktı: Mühendisleri çağlar boyunca afallatan bir sorunu çözmek zorundaydılar, bunu bir de hızlıca yapmaları gerekiyordu. | TED | ولم يتوصل أحد لسبب بقاء البرج قائمًا، ولكن الأزمة كانت باديةً: كان عليهم أن يعالجوا معضلة حيَّرت المهندسين عبر قرون، وقبل أن يدهمهم الوقت. |
Ah, bu peruk o kadar sıkı ki, yanında bir de aspirin göndermeleri gerekirdi. Merhaba. | Open Subtitles | تلك البروكة ضيقة للغاية كان عليهم أن يرسلوا دواء للرأس معها |
Ah, bu peruk o kadar sıkı ki, yanında bir de aspirin göndermeleri gerekirdi. Merhaba. Fikir nedir? | Open Subtitles | تلك البروكة ضيقة للغاية كان عليهم أن يرسلوا دواء للرأس معها |
Durup savaşmaları gerekirken dağlaramı kaçıyorlar. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
Kalıp dövüşmeleri gerekirken, dağlara kaçıyorlar. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
Gömlek ve pantolonu kesmek zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | القميص و السروال كان عليهم أن يقطعوهم. |
Jordan Keegan'ı öldürmek zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | كان عليهم أن قتل الأردن كيغان. |
Tüm ülkeyi at üstünde gezmek zorundalardı. | Open Subtitles | كان عليهم أن يركبوا كثيراً في جميع أنحاء البلاد |
Hayatlarında öz farkındalıklarını artırdıklarına inanmalıydılar ve onları derecelendiren kişi de bunu onaylamalıydı. | TED | كان عليهم أن يؤمنوا أنهم قد زادوا من وعيهم الذاتي خلال حياتهم، وعلى الشخص الذي قام بتقييمهم أن يؤكد ذلك. |