"كان علي القيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapmam gerekeni
        
    • yapmak zorundaydım
        
    • yapmam gerekti
        
    • yapmalıydım
        
    • yapmam gereken
        
    • zorunda kaldım
        
    • Yapmaya mecbur olduğum
        
    O görüntüyü gözümün önünden çıkaramıyorum, ben de Yapmam gerekeni yaptım. TED وأنا لا أستطيع نسيان المشهد وأخرجه من عيني، وفعلت ما كان علي القيام به.
    Yapmam gerekeni yapmak için kendimi koruyabilmek için. Open Subtitles أن تفعل ما كان علي القيام به، واضطررت للحفاظ على نفسي مغلقة.
    Ve size kiminle ve nerede olduğumu kesin olarak söyleyebilirim, çünkü FBI için bunu yapmak zorundaydım. TED واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي.
    Bunu yapmak zorundaydım. Isırdıkları zaman yapılacak bir şey kalmıyor. Open Subtitles كان علي القيام بذلك، لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به
    Biraz tertip yapmam gerekti. Open Subtitles حسناً، كان علي القيام بترتيب بعض الأشياء
    Bir anlaşma yapmalıydım. Open Subtitles لم تكن هناك خيارات جيدة كان علي القيام بصفقة
    yapmam gereken o düğünü en iyi şekilde organize etmekti. Open Subtitles كل ما كان علي القيام به كانت تجعل من خلال حفل الزفاف.
    Karısını arayıp kocasının canlı canlı gömüldüğünü söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles كان علي القيام بالإتصال بزوجته و اعلامها بأن زوجها دفن حياً
    Yapmaya mecbur olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به
    Kolay değildi ama bu doğum günün için Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلا، ولكن يكون عيد ميلادك وفعلت ما كان علي القيام به.
    Ve ben de, bunu başlamadan durdurmak için Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles ولقد فعلت ما كان علي القيام به لوقف ذلك قبل أن تبدأ.
    Yapmam gerekeni yapacağım, eğer dokunulmazlık alsam bile, federal hükümet affetmez. Open Subtitles ما كان علي القيام به، حتى لو حصلت على حصانة، الحكومة الفيدرالية ليست تسامحا.
    Hayatta kalabilmek için Yapmam gerekeni yaptım, leydim. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به البقاء على قيد الحياة، يا سيدة.
    - Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد قتلتني على أية حال. لقد فعلتُ ما كان علي القيام به.
    yapmak zorundaydım. Benim bir ailem var. Open Subtitles كان علي القيام بذلك لدي عائلة
    Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان علي القيام بذلك فحسب
    Ama bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles ولكن كان علي القيام بذلك
    Biraz kod çözme işi yapmam gerekti, ama bu dosyayı gizlenmiş buldum gizli bir doyada. Open Subtitles كان علي القيام ببعض أعمال فك الشفرات لكنوجدتُهذاالملفموضوعًابعيدًا.. في ملف مخّفي.
    Evde bir şey yapmam gerekti. Bir... Bir... Open Subtitles كان علي القيام بشيء ما في المنزل
    Bir şey yapmam gerekti. Open Subtitles كان علي القيام بذلك الأمر
    İki üç gün önce yapmalıydım. Open Subtitles شيئا كان علي القيام به منذ ثلاث أيام
    Tek yapmam gereken onu oraya götürmekti. Open Subtitles جلّ ما كان علي القيام به هو أخذه إلى هناك
    Karısını arayıp kocasının canlı canlı gömüldüğünü söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles كان علي القيام بالاتصال بزوجته و إعلامها بأن زوجها دفن حياً
    Yapmaya mecbur olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more