"كان كل هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm bunlar
        
    • Bütün bunlar
        
    • bunların hepsi
        
    • O zaman deminki olay
        
    Hey Tüm bunlar gerçek mi, eğer gerçekse dikkatli olmalısın. Open Subtitles إن كان كل هذا صحيحاً. عليك أن تكون حذراً جداً
    Tüm bunlar görkemliyken nasıl olduğunu hayal etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول تخيل كيف كان يبدو الامر . حينما كان كل هذا جذاباً
    Tüm bunlar Collins'in yerini bulmak için yapıIdı. Open Subtitles كان كل هذا عملا خادعا لكشف أماليا كولينز.
    Eğer Bütün bunlar olmamış olsaydı, hepimiz şu andaonun cenazesinde olacaktık. Open Subtitles إذا كان كل هذا لم يحدث لكنا نقيم لها جنازتها الآن
    Korkunçtur. Pekala, eğer Bütün bunlar sana birşey ifade etmiyorsa eğer tüm bunlara rağmen yanılıyorsam özür dilerim. Open Subtitles هذا رائع, لو كان كل هذا كذب لو كنت مخطئاً بعد كل هذا
    Bütün bunlar benden bilgi almak için bir tuzak mıydı? Open Subtitles لحظة , هل كان كل هذا الامر للحصول على معلومات مني ؟
    Eğer bunların hiçbiri gerçek değilse, eğer bunların hepsi birer kobay faresi deneyiyse, geçidin gerçek olmamasının da mantıklı bir açıklaması var. Open Subtitles إن لم يكن أي من هذا حقيقي , إذا كان كل هذا مجردتجربةفأرمختبر, عندئذ يكون من المعقول أن البوابة ليست حقيقية ايضا.
    Eğer Tüm bunlar doğruysa büyük silahlara haber vermeliyiz. Open Subtitles اذا كان كل هذا صحيح يجب ان نخبر يجب ان نخبر المباحث الفدرالية
    Bir dakika bekle, bir dakika bekle. Eğer Tüm bunlar doğruysa mı... Open Subtitles انتظر دقيقة انتظر دقيقة اذا كان كل هذا صحيح
    Tüm bunlar gelecek tarafından değiştirilmezse gelecek Noel, Küçük Tim'i burada bulamayabilir. Open Subtitles إذا كان كل هذا لا يزال دون تغيير من المستقبل ... عيد الميلاد المقبل لن تجد تيم الصغير هنا
    Tüm bunlar bir rastlantı diye bakalım. Open Subtitles ماذا لو كان كل هذا محاولة تهميش لكولنز
    Biliyorsun, eğer Tüm bunlar doğruysa insanlar Stiles yüzünden öldü demektir. Open Subtitles أتعلم، إذا كان كل هذا صحيحاً، فإن الناس ماتوا بسبب (ستايلز).
    Owen'la ben çıkmıyorum ki ve Bütün bunlar biz beraberken neredeydi? Open Subtitles انا لا اواعد اوين و اين كان كل هذا عندما كنا معاً؟
    Saf Kötülük'ü dünyaya yayıyor ve Bütün bunlar ben görevdeyken oluyor! Open Subtitles لدفع شر خام مرة أخرى في العالم، و كان كل هذا تحت مراقبتي
    Eğer Bütün bunlar doğruysa, cesedi nerede peki? Open Subtitles ، إن كان كل هذا صحيحاً أين الجثة ؟
    Bütün bunlar da neydi? Open Subtitles اذن ,ما كان كل هذا ؟ ؟
    O zaman Bütün bunlar neydi? Open Subtitles عما كان كل هذا إذن ؟
    Eğer tüm bunların hepsi kafamdaysa. Kontrol de edebilirim demektir. Open Subtitles إن كان كل هذا يدور برأسي، حينها يمكنني السيطرة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more