"كان لديكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    • vardı
        
    Ve günün sonunda eğer bir içkin, bir arkadaşın ve 45 dakikan varsa duyacağın şeyin de bu olmasını tercih etmez miydin? Open Subtitles وفي نهايةِ كلِّ يوم أليس هذا ما تفضّل سماعه؟ إن كان لديكَ صديق واحد وكأس واحدةٌ وخمسٌ وأربعونَ دقيقة
    Daha iyi bir cevabın varsa, söyle de duyalım. Open Subtitles إن كان لديكَ إجابة أفضل منها، فلتسمعنا إيّاها
    Eğer olayla ilgili bir bilginiz varsa yardımcı olmaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles إذا كان لديكَ أيّ معلومات عن القضية فسأكون ممتنّة لكَ لتقديم المساعدة
    Kendini kurtarmak için bir şansın vardı, ailemizi kurtarmak için. Open Subtitles كان لديكَ فرصة تحرير نفسك .. تحرير عائلتنا
    Daha ufak bir çocukken yağmurla ilgili korkun vardı. Open Subtitles عندما كنتَ طفلاً صغيراً كان لديكَ هذا الشيء عن المطر
    Kanıtlara erişimin vardı ve görüntüyü değiştirdin. Open Subtitles كان لديكَ صلاحيّة الوصول إلى الأدلة وقمتَ بتغيير ذلك
    Ve ayrıca, insanların sırt problemleri, diz ağrıları, ya da kendine güven sorunları varsa, artık bunlar da onları orada üzmemeli. Open Subtitles وكذلك إذا كان لديكَ مشاكل بالظهر أو كسر بالركبـة أو مشاكـل نفسيـة. لن يكون هذا مهمًا هناك.
    Ölüleri diriltme yeteneğin varsa, ulaşım gibi basit bir problemi de kolayca çözersin bence. Open Subtitles حَسناً، إذا كان لديكَ القوَّةُ لرَفْع المَوتى أَنا متأكّدُ أنه يُمْكِنُك أَنْ تَحْلَّي مشكلة دنيوية مثل التنقلِ
    ama senin varsa, sen de ebeveynsin. Open Subtitles لكن إن كان لديكَ مشكلة فأنت والدها أيضاً
    Söyleyecek bir şeyin varsa, söylesen iyi olur. Open Subtitles إذا كان لديكَ شيئاً لتقوله, إذن , من الأفضل أن تقوله.
    O zaman, eğer soruların varsa neden onlara aramıyorsun? Open Subtitles إذن , إن كان لديكَ أية أسئلة لماذا لا تتصل بهم ؟
    Ona söylemek istediğin bir şeyler varsa bu zamanı en iyi şekilde kullan. Open Subtitles إنْ كان لديكَ أيّ شيءٍ تقوله له... فإستغل هذا الوقت بأقصى ما يمكن
    Jack, bak eğer onca şeyin burayla ilgisi olmadığın dair bir fikrin varsa.. Open Subtitles جاك لو كان لديكَ أي فكره كم من هذه الأشياء غير منطقي وجودها هنا
    - Ama başka şansın varsa. - Ama bilmiyorum. Open Subtitles ـ أعني لو كان لديكَ الخيار ـ ولكنه ليس بيدي
    İstasyonda arkadaşların varsa onların yanına gitmeliyiz. Open Subtitles إن كان لديكَ أصدقاء هناك في المحطة يجب علينا العودة إليهم
    Bir karın, bir de çocuğun vardı, sabıka kaydın yoktu. Open Subtitles كان لديكَ زوجةً وطفلًا، وليس لديكَ سجلّا إجراميًّا.
    O zamanlar bile yanında bir şeytan vardı. Open Subtitles كان لديكَ شرير مسؤول عنكَ وقتها أيضاً
    Bir cihazda solonun kaydı vardı. Open Subtitles كان لديكَ تسجيل منفرد في الكمان
    - Birini bulmak için yeterli zamanın vardı. Open Subtitles كان لديكَ متسعاً كبيراً لإيجاد شخص
    New York'un ilgisini çekmek için mükemmel bir hikayen vardı. Open Subtitles ."كان لديكَ القصة المثالية لجلب إنتباه "نيويورك
    Harika bir öğretmenin vardı herhalde? Open Subtitles حسناً , هل كان ... .. لديكَ معلّم جيّد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more