"كان ليقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • derdi
        
    • söylerdi
        
    Ama babam buna boğanın taşaklarını kesip ineğe çevirmek derdi. Open Subtitles اظن ان ابي كان ليقول عنه انه بلا اي فائدة
    Aşk üzerine olan felsefesine bakarak, bence paylaşın derdi. Open Subtitles وفقاً لفلسفته عن الحب كان ليقول أنه يجب أن نتشارك
    Böyle bir suç işledilerse, ibreti alem olmaları gerekir derdi. Open Subtitles كان ليقول أنّ إهانة كهذه تتطلب عقابًا لكليكما لتكونا مثالًا للآخرين
    Eminim o da yaşam tarzını koruduğunu söylerdi. Open Subtitles أنا متاكدة أنه كان ليقول أنه كان فقط يحمي طريقته في الحياة
    Sorunu onun bakış açısından görmediğini söylerdi. Open Subtitles كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟
    Stratejinin riskli olduğunu ama buna değeceğini söylerdi. Open Subtitles كان ليقول أن إستراتيجيتكَ فيها خطر، لكنا تستحق المحاولة.
    Masum bir adam "Ben yapmadım." derdi sadece. Open Subtitles الرجل البريء كان ليقول أنا لم أفعل شيئاً
    Sanırım o burada olsaydı derdi ki... Open Subtitles طرقك الجنونية بالتفكير تلك لمساعدتي أعتقد أنه لو كان هنا كان ليقول
    Seni gösterip "Bir sürü korkunç şey yaptım ama bunu da yapabiliyorum." derdi. Open Subtitles كان ليقول: "فعلت الكثير من الأشياء السيئة "لكني قادر على خلق واحدة من هذة
    Çünkü masum birisi "Ben yapmadım." derdi. Open Subtitles لأنّ شخصاً بريئاً كان ليقول "لم أكن الفاعل"
    O yeni üniformada çok güzel görünüyorsun derdi. Open Subtitles كان ليقول أنكِ رائعة في هذا الزي
    Sonra Eyüb, "Tamam, sen kazandın." derdi. Open Subtitles "و "جوب" كان ليقول:"حسناً لقد غلبتني
    İhtiyar, Springfield'daki hücrede değil de burada olsa "Raymond, senin sıran." derdi. Open Subtitles إذا كان الرجل العجوز هنا عوضاً عن الزنزانة في (سبرينج فيلد) كان ليقول: "(رايموند) هذه هي لحظتك"
    Zavallı Angus ne derdi biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا كان ليقول أنغوس؟
    Calvin şöyle derdi, Open Subtitles "كالفين" كان ليقول هذا
    Yani, onda olsaydı söylerdi, değil mi? Open Subtitles أنا أعنى كان ليقول أنها لديه اذا كانت لديه,أليس كذلك؟
    Adamın parmağını tel makasına soktun. Ne olsa söylerdi. Open Subtitles لقد وضعت القاطعة على اصابعه كان ليقول أي شئ
    Biliyor musun, eğer babam hayatta olsaydı, bana doğruyu söylerdi. Open Subtitles أتعلم إذا كان أبي حيّاً كان ليقول لي الحقيقة
    Benim söyleyeceğim şeyi söylerdi muhtemelen. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنه كان ليقول ما أنا على وشك قوله
    General, Teal'c burada olsaydı doğru karar verdiğinizi söylerdi. Open Subtitles -جنرال, لو تيلك كان هنا كان ليقول لك لقد اتخذت القرار الصائب.
    Captain Speedy hızın bize vektör ve güç vereceğini söylerdi. Open Subtitles القائد (سبيدي) كان ليقول "السرعة تولد سرعة الحركة و القوة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more