"كان ما فعلته" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yaptıysa
        
    • ne yaptıysan
        
    • ne yaptıysam
        
    • ne yaptıysanız
        
    • ne yaparsa yapsın
        
    • olursan ol
        
    • yapmış olursan
        
    O her ne yaptıysa sana biliyorum hala oralarda bir yerlerdesin. Open Subtitles مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    ...ve Riley'yi her ne yaptıysa yakınlarda bir yerde olmalıydı. Open Subtitles ايا كان ما فعلته لرايلي لا بد انه كان في منطقة مجاورة
    Dinle, eee... her ne yaptıysan, sadece annene ve bana yardım etmek için yaptığını biliyorum. Open Subtitles مهما كان ما فعلته, أعرف أنك كنت تحاول فقط أن تساعدنى أنا ووالدتك
    Bunu başlatmak için her ne yaptıysan, onu geri çevir! Open Subtitles أياً كان ما فعلته لتبدأ هذا عليك أن تلغيه
    Vinc, ben üzgünüm. ne yaptıysam özür dilerim. Open Subtitles أنا اَسف ، مهما كان ما فعلته بك أنا اَسف
    Eminim her ne yaptıysanız sonunu düşünmeden yaptınız. Open Subtitles ..أنا واثقة أيا ً كان ما فعلته لم تكن لديك أي فكرة إلى أين سينتهي
    Demek istediğim, ne yaparsa yapsın ya da kim olursa olsun hiçbir kadın böyle bir şeyi hak etmez. Open Subtitles أعني مهما كان ما فعلته أو مهما كانت هويتها فلا تستحق أي امرأة هذا
    Dinle, ne yapmış olursan ol, ne olursa olsun, senin suçun değildi. Open Subtitles اسمع، أياً كان ما فعلته أياً كان، لم يكن خطأك
    Her ne yaptıysa yapsın, o olmasaydı bu birleşme olmazdı. Open Subtitles أياً كان ما فعلته لم تكن لتندمج معنا بدونها
    O kız ne yaptıysa güçlerimizi çok kötü etkiledi. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته تلك الفتاة يبدو أنها عطلت قوانا
    Lanetiyle ilgili ne oluyorsa, Mara ona her ne yaptıysa bu konuda sana ihtiyacı var. Open Subtitles أياً كان يحدث مع لعنته وأياً كان ما فعلته مارا به فهو بحاجة إليك
    Bana ne yaptıysa kıvılcımı hissedemiyorum, ışığım sönüyor. Open Subtitles .. أجل, مهما كان ما فعلته بي بإمكاني الشعور بتلاشي قوتي و ضوئي
    Her ne yaptıysan da, üstünde olan baskıyı açıklayabilirim. Open Subtitles أيّاً كان ما فعلته ، يُمكنني أن أفسر الضغوط التى تعرضت إليها و دفعتكَ لذلك.
    Şu demek her ne yaptıysan çok açık ki kocan seni bu yüzden terk etmiş. Open Subtitles اعني ايا كان ما فعلته فهو سبب هجر زوجك لك
    Dinle beni her ne yapıyorsan her ne yaptıysan, lütfen... Open Subtitles إسمعني, أيًا كان ما تفعله ومهما كان ما فعلته ...أرجوك
    Her ne olduysa, her ne yaptıysan bana söylemelisin. Open Subtitles أياً كان ما حدث .. أياً كان ما فعلته يجب أن تخبرني
    Her ne yaptıysam veya her ne yaptığımı düşünüyorsan sen yaz ve ben de itiraf ettiğime dair imzalayayım. Open Subtitles ايا كان ما فعلته او ايا كان ما تظن انني فعلته انت قم بكتابته و سأوقع على الاعتراف
    Her ne yaptıysam, bedelini fazlasıyla ödedim. Open Subtitles أيا كان ما فعلته لقد دفعت ثمنه بالكامل
    ne yaptıysam ülkemi birleştirip daha güçlü olmamız için yaptım. Open Subtitles أيا كان ما فعلته.. فقد قمت به لتوحيد بلادنا -لجعلنا أقوى
    Sen ve küçük arkadaşın her ne yaptıysanız Milk yaptığınız her neyse umurumda değil. Open Subtitles أيا كان ما فعلته أنت وصديقك أيا كان.. فلن أعطي إهتماماً
    ne yaptıysanız yapın iyi bir açıklaması olmalı. Open Subtitles أياً كان ما فعلته, لابد من أنَّ لهذا تفسير جيد.
    ne yaparsa yapsın... Ne olmuş yani? Open Subtitles لكن مهما كان ما فعلته ثم ماذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more