"كان ما يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne olursa
        
    • ne oluyorsa
        
    • olanların
        
    Bize Ne olursa olsun, birlikte göğüs gereceğimize dair yemin ettik, üzgünüm. Open Subtitles لقد أقسمنا بأن أيًا كان ما يحدث لنا، سنمر به معًا، آسف
    Ne olursa olsun, günler ne getirirse getirsin, bu yazdıkları daima korunsun. Open Subtitles أياً كان ما يحدث فى الأيام المقبلة لا تدع هذه تُدمر
    Ne olursa olsun ayrılmıyoruz, tamam mı? Open Subtitles ايا كان ما يحدث تلك المرة لن ننفصل، واضح ؟
    Şu anda her ne oluyorsa, bunu sorumlusu sen değilsin ve ben de değilim. Open Subtitles أيا كان ما يحدث الآن، فأنت غير مسؤول عنه و لا أنا
    Buraya bakın. Her ne oluyorsa, şu anda derhal buna bir son vermenizi istiyorum. Open Subtitles انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال
    Pekalâ en azından burada olanların normal olmadığını kabul edebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا على أقل تقدير أن نتفق بأن أيّا كان ما يحدث هنا غير طبيعي؟
    Size söylüyorum, her Ne olursa olsun, ...iyi olacak. Open Subtitles لذا أنا أخبركم , أياً كان ما يحدث سيكون بخير
    Ne olursa olsun güçlerini kullanmak yok, anladın mı? Open Subtitles حسنا أيا كان ما يحدث لا تستخدمي قواكِ هل تفهمين ؟
    Tamam Ne olursa olsun çemberin içinde kalın. Open Subtitles حسنًا, مهما كان ما يحدث, إبقيا داخل هذا الحلقة
    Yukarıda her Ne olursa bir şekilde haberimiz olur. Open Subtitles أياً كان ما يحدث في الأعلى نعلم به بطريقة أو بإخرى
    Ne olursa olsun, kim ne derse desin. Open Subtitles مهما كان ما يحدث, وما يقوله الآخرون إذا قالوا
    Ne olursa olsun, başımıza ne bela bıraktıysa bıraksın, ben buradayım. Open Subtitles اي كان ما يحدث وايا كانت المتاعب التي تركها لنا فأنا هنا
    Tabii ki hayır. Ne olursa olsun birlikteyiz. Open Subtitles بالطبع لا نبقى معاَ أياَ كان ما يحدث
    Sana karşı Ne olursa olsun ne hissedersem hissedeyim sana söz veriyorum bu olmayacak. Open Subtitles أيآ كان ما أشعر به نحوك, وأيآ كان ما يحدث ...أعدك.. أن هذا لن يحدث
    Ne olursa olsun yine de seninle olmak istiyordu. Open Subtitles اياً كان ما يحدث ارادت ان تظل معك
    Ne olursa olsun, sen rehineyi al. Open Subtitles اياً كان ما يحدث يجب أن تؤمني الرهينة
    Ne olursa olsun, sana o lanet Bugaboolardan alacağım. Open Subtitles وأيا كان ما يحدث الآن، وانا ذاهب لتحصل على واحدة من تلك Bugaboos الدموية.
    İkinizin arasında her ne oluyorsa, ...nasıl bir iş dışı ilişkiniz varsa, ...bu şirket için kötü. Open Subtitles , مما كان ما يحدث بينكما , مهما كانت علاقتكما فهذا سئ للشركة
    Her ne oluyorsa, sevgilin boynuna kadar bu işin içinde. Open Subtitles أياً كان ما يحدث فإن صديقك متورط فيه بشده
    O kapının ardında her ne oluyorsa, bunu bilmek zorundayız, tamam mı? Open Subtitles ...مهما كان ما يحدث خلف هذا الباب يجب أن نعرف بالأمر، حسناً؟
    Asıl konu şu Doktor, olanların bir önemi yok kötü olduğundan eminim, bunu kabul ediyorum ama Rose geri geliyor. Open Subtitles لكن دكتور مهما كان ما يحدث و أنا متأكدة بأنه سيء، أنا أفهم هذا لكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more