"كان من الأفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha iyiydi
        
    • daha iyi olur
        
    • daha kolay
        
    • çok daha iyi
        
    • daha iyi olurdu
        
    Öyle yaşamaktansa, ölse daha iyiydi. Open Subtitles كان من الأفضل لكيكي أن يموت على أن يعيش بتلك الطريقة
    Forumda öldürsen daha iyiydi. Open Subtitles كان من الأفضل أن تفعلها في الساحة العامة
    Belki de yazsam daha iyi olur. - Haydi, biraz kağıt bulalım. Open Subtitles ا ربما كان من الأفضل كتابتها, هل لديك قطعة من الورق ؟
    Belki burada kalıp cenaze için dinlensen daha iyi olur. Open Subtitles ربما كان من الأفضل أن تبقى بالمنزل وتستعد لحضور الجنازة
    Eğer şunu üzerine sürmeme izin verirsen herşey daha kolay olur. Open Subtitles كان من الأفضل لو تركتني أضع غطاء السيارة
    İşçi federasyonuna katılsaydık çok daha iyi olurdu... kendimize hizmet ederdik. Open Subtitles لقد كان من الأفضل لنا أن ننضم لإتحاد العمال ولكان فى مقدورنا خدمة الطبقة الكادحة
    - Ne yapacaksın? - Belki de dönmesen daha iyi olurdu. Open Subtitles ومالذي يمكن عمله؟ ربما كان من الأفضل لو أنك لم تعد
    Hem ben hem de deden için yalan söylemek daha iyiydi. Open Subtitles لأنه كان من الأفضل أن أكذب من أجل الجد و من أجلي..
    Evde olmak onun için çok daha iyiydi, böylece bende yanında olabilirdim. Open Subtitles لذلك كان من الأفضل أن تبقى في المنزل لأكون معها
    Deli olduğunu düşünmen daha iyiydi sanırım. Open Subtitles ربّما كان من الأفضل أنْ تستمرّي بظنّكِ إنّكِ مجنونة
    Ona göre, neredeyse kesin olan ölüm riskini almak, hapishaneye dönmekten daha iyiydi. Open Subtitles لها , كان من الأفضل خطر الموت المؤكد تقريباً . بدلاً من العودة إلى السجن
    Tanımasan daha iyiydi. Open Subtitles كان من الأفضل لو أنكما لم تتقابلا
    Bir sürü zengin çocuk var. "Günaydın" ile başlamak daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنه كان من الأفضل لو تبدأ بعبارة* صباح الخير*
    Dolapta muhafaza etsen daha iyi olur. Open Subtitles كان من الأفضل لو إحتفظتي به في الثلاجه
    Oyun bunu ima etmiyor ama acaba Daniel'ın daha çok dayak yemesi onun için daha iyi olur muydu? Open Subtitles هذا ليس ما تقترحه المسرحية و لكن يجب أن نتسائل إذا كان من الأفضل لو تعرض "دانييل" للضرب بشكل أكبر
    Üstünü kapamama izin verirsen çok daha kolay olur, Ray. Open Subtitles كان من الأفضل لو تركتني أضع غطاء السيارة
    Ama Guren koruma sağlasaydı daha kolay olurdu. Open Subtitles كان من الأفضل أن يقدم الغورين الدعم . ذلك كان سيسهل الأمر أكثر
    Partiye davetliymişiz gibi davransak daha kolay olabilirdi. Open Subtitles كان من الأفضل أن نبدو وكأننا ضيوف على الحفلة
    Hiç sevmemiş dahi olmak çok daha iyi. Open Subtitles لقد كان من الأفضل ألا تحب أحداً على الإطلاق
    O üç ay boyunca olduğu gibi, ...kendine ve ailene odaklansan, ...çok daha iyi olurdu. Open Subtitles كان من الأفضل لو ركزت على نفسك وعلى عائلتك خلال هذه الشهور الثلاثة
    Pekâlâ. Hiçbir şey söylemesen çok daha iyi olurdu. Open Subtitles حسناً، كان من الأفضل ألا تقولي شيئاً
    Tedavisine başlamadan önce bana haber verseydin daha iyi olurdu. Open Subtitles أعني , كان من الأفضل لو إتّصلتِ قبل أن تعالجيها
    Bilmeseydin daha iyi olurdu. Open Subtitles . كان بسبب الأشباح . كان من الأفضل أن لا تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more