"كان مُجرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadece
        
    • bir
        
    Hayır. Bu sadece sektörün genel durumuyla ilgili bir konuşmaydı. Open Subtitles لا ، لقد كان مُجرد خطاب عام عن حالة الصناعة
    Muhtemelen sadece istasyonu değiştiriyor ya da onun gibi bir şey yapıyordu. Open Subtitles ربما كان مُجرد تغيير المحطة أو شيء من هذا القبيل.
    Tamamen palavracı mısın yoksa sadece 50% mi? Open Subtitles هل كلَّ ماقُلتَهُ كان مُجرد هراء أم فقط الخمسون بالمئة؟
    Kefaret ve yeniden diriliş gibi gizemleri olan bir Tanrı'ya inanmıyordu. Open Subtitles لم يكن مهتماً بإله كانت خفاياه خلاص البشر والبعث. منذ أن كان مُجرد طفل، سمع ما أطلق عليه
    sadece bir anlaşmazlık, çocuklar. Babanız bunu düzeltecektir. Open Subtitles لقد كان مُجرد سوء فهم يا رفاق، وسيتولي والدكم أمره.
    Çıkacak değildik zaten. sadece seksti. Open Subtitles لم أشعر وكأننا سنستقر معاً كان مُجرد مُمارسة للجنس
    Gerisi sadece işletme kısmı. O yüzden bize çok para veriyorlar. Open Subtitles والبقية كان مُجرد عمل بسيط ولهذا السبب خسرونا أموال كثيرة.
    Beyaz bir şey sallayan bir adamdı sadece. Open Subtitles لقد كان مُجرد رجل يُلوّح بشيء صادف الأمر بأنه أبيض
    Daha önce yapılan o delice konuşma sadece psikolojik savaştı, değil mi? Open Subtitles إذن ، فكل ذلك الحديث المجنون الذي جرى من قبل كان مُجرد حرب نفسية ، أليس كذلك ؟
    Ve gerçekten kötü hissediyorum. Ama sadece bir sıyrıktı. Open Subtitles وأشعر بالسوء ، أنا كذلك ، لكنه كان مُجرد خدش بسيط
    sadece sıradan bir aile babasıydı. Kimsenin aklına gelmezdi. Open Subtitles كان مُجرد رجُل عائلة عادي، لم يتوقع أحَد ذلك
    O zamanlar sadece müzik teliflerini bulan saçma sapan bir arama motoruyd... Open Subtitles عندما كان مُجرد تطبي بحث لحقوق التأليف و النشر الخاصة بالموسيقى ...
    Espri yapmıştım sadece. Open Subtitles ذلك كان مُجرد مزحة لأجل الضحك ..
    Babam direnişten değildi ki. Basit bir çilingirdi. Open Subtitles أبي لم يكن مُقاتل بالمقاومة أنه كان مُجرد حداد.
    - Tatlım, bence kötü bir rüya gördün. Open Subtitles حسناً، عزيزتي، واثق للغاية إنه كان مُجرد كابوس.
    Evet, az önce gördüğün, üzerinde çalıştığım yeni bir şey. Open Subtitles ما شاهدته للتو كان مُجرد شيء .صغير أعمل عليه
    İnanıyorum ki ifadesi Güvenlik Birimi'nin ne denli hatalı ve beceriksiz olduğunu ve babasının MI5'in elinde bir piyondan başka bir şey olmadığını gösterecek. Open Subtitles أظن أن شهادته سوف تكشف سوء تصرف و عجز القوات الأمنية. و يُبين أن والده كان مُجرد حجر شطرنج بأيادي المخابرات البريطانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more