"كان هذا غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmasaydı
        
    • Bu
        
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Yani Autobotlar'la çalışıyor olmalıydım. Bana Bu yapılan büyük bir haksızlık. Open Subtitles يجب أن أعمل مع الأوتوبوتس و إلا كان هذا غير عادل
    Bu kesinlikle izin almadan yaptığmız birşeydi. TED لدينا 70 ممثلا بثوب أسود. كان هذا غير مسموح به تماما.
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Etik olmasaydı, yasa dışı olurdu. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Benim icin en beklenmedik ders Bu oldu. Bu projeye agnostik olarak basladim, ve proje biterken arkadaslarimin degimiyle hurmetkar bir agnostige donustum, ki Bu iyi bir sey. TED كان هذا غير متوقع لاني بدات السنة كملحد ومع نهاية السنة اصبحت كما يطلق علي صديق لي الملحد الموقر وهو شيئ احبه.
    Bu size haksızlık olacaksa, özür dilerim. Open Subtitles استسمحك عذرا اذا كان هذا غير عادل بالنسبة لك
    Bu da yeterli değilse o zaman amaç adalet değil sadece intikam peşinde koşmaktır. Open Subtitles إذا كان هذا غير كاف عليها فأنه يظهر أن الحقد لديه هو الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more