"كان هذا كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • hepsi bu kadarsa
        
    • hepsi buysa
        
    • bu kadardı
        
    hepsi bu kadarsa, ilgileneceğim kendime ait bir kaç sorunum var. Open Subtitles إن كان هذا كل شيء فلدي مشاكل أخرى أهتم بها
    Şey, hepsi bu kadarsa, eve doğru yola çıksam iyi olur. Open Subtitles حسناً, إن كان هذا كل شيء عليّ, أن أذهب للمنزل
    Şey, hepsi bu kadarsa, eve doğru yola çıksam iyi olur. Open Subtitles حسناً, إن كان هذا كل شيء عليّ, أن أذهب للمنزل
    Söyleyeceklerinin hepsi buysa artık gitmeliyiz. Open Subtitles لو كان هذا كل ما تستطيع اخبارنا به اذا مع السلامه
    Eğer hepsi buysa... Yapacak çokça işim var. Open Subtitles لدي الكثير لأنجزه الآن إن كان هذا كل شيء
    Yani onu kolayca incelemek için var olan zamanımız bu kadardı. TED لذلك كان هذا كل الوقت المتاح لنا لدراسته بسهولة.
    bu kadardı. Konuşmamız acele ve garipti. TED كان هذا كل شيء، فقد كانت محادثتنا مربكة ومستعجلة.
    Efendim, hepsi bu kadarsa, yapacak işlerim var. Open Subtitles إن كان هذا كل ما في الأمر , أيها الرائد , لدي أعمال لأقوم بها
    hepsi bu kadarsa kaybetmesi kolaydır. Open Subtitles إذا كان هذا كل الأمر, فإنه يبرر سهولة فقد الإيمان
    - hepsi bu kadarsa şimdiye iyileşiyor olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles -لو كان هذا كل ما بالأمر، ألا يفترض أن تشعر بتحسن الآن؟
    - hepsi bu kadarsa, kovuldunuz. Open Subtitles إذا كان هذا كل ما لديك فيمكنك الإنصراف
    Peki, eğer hepsi bu kadarsa... Open Subtitles حسنا , أن كان هذا كل شئ...
    Eğer hepsi buysa, aşağıda konuklarım var. Open Subtitles إذا كان هذا كل ماعندك لدي ضيوف في الأسفل
    Aptalca bir öneriydi, ve hepsi buysa çekilebilirsin. Open Subtitles حسناً , انه كان اقتراحاً غبياً لعيناً وإذا كان هذا كل ما لديك أخرجي من هنا
    O her ne kadar beni kan denizinden kurtarmışsa da onun için yapabileceğim sadece bu kadardı. Open Subtitles كان هذا كل ما أستطيع فعله من أجلها فمع أنها حملتنى فوق بحار من الدماء
    Hayır, hepsi bu kadardı. Sanırım hepsi buydu. Open Subtitles لا، كان هذا كل شي أعتقد أن هذا كان كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more