İki ağabeyimden birisine ders kitaplarımı bana okumalarını talep etmek zorundaydım, ve kendi kitaplarım için körler alfabesini (Braille) yaratmak zorunda kaldım. | TED | لذلك كان يتوجب على الطلب من أحد إخوتي الإثنين قراءة الكتب، كما توجب على عمل كتبي الخاصة بلغة برايل. |
Güneş gözlüğü takabilmek için lens takmak zorunda kaldım. | TED | حصلت على نظارة شمسية حيثُ كان يتوجب علي ارتداء عدسات لاصقة حتى أستطيع ارتدءها. |
Bunlari yetiskinler icin yapmak zorunda kaldik. Ve basardik ve hala basariyoruz | TED | كان يتوجب علينا فعل هذا للبالغين. لذا، لقد نجحنا ومازلنا نفعل. |
Bizler ciddi bilim insanlarıyız, iyi gelecek nesiller için bir yazı eklemek zorunda kaldık. | TED | نحن علماء حقيقون لذا كان يتوجب علينا إدراج مخطوطة للأجيال القادمة. |
Okula gittiklerinden emin olmak zorundaydım. | TED | كان يتوجب علي أن أضمن ذهابهم إلى المدرسة. |
Burada, her bir basın mensubu HIV ile ilgili eğitimi almak zorunda. | TED | بالاضافة الى رجال الاعلام كان يتوجب عليهم التدرب من اجل التوعية ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Ama kızın beyninin parçalarını toplamak için geri dönmek zorunda kalıyor. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة كان يتوجب عليه الرجوع لكي يلتقط أشلائها |
Yani, bu adam nasıl bir avukata sahip ki... onu çocuğuna sürekli bakmak zorunda bırakmış? | Open Subtitles | إذا كان يتوجب عليه رعاية هذا الطفل طوال الوقت محامي جيد |
İş bu noktaya gelmek zorunda değildi ama geldi. Gerçek: | Open Subtitles | وهذا مؤلم خصوصاً لأننا نعلم من أنه ما كان يتوجب حدوث ذلك |
Bu şekilde olmak zorunda değildi. | Open Subtitles | ما كان يتوجب ان ينتهي الامر بهذه الطريقة |
Bu çok yorucu, ama zorunda kalırsam, onları öldürürüm. | Open Subtitles | انه امر مزعج لكنني سوف اقتلهم ان كان يتوجب عليّ ذلك |
Ayaklanmalar bu kategorilerden birinin içine girmek zorunda. | Open Subtitles | أعمال الشغب كان يتوجب أن تندرج تحت أحد تلك الفئات |
Onu taşımak zorunda kaldık çünkü kileri sel basmıştı. | Open Subtitles | .. كان يتوجب علينا تغير مكانها بسبب بسبب أن القبو غمرته المياه .. |
Ve böylece bir yol bulmak zorunda kalıyolar -- ve bunun için algoritmaları kullanıyorlar -- büyük olan şeyi milyonlarca küçük işleme bölmek için. | TED | لذا كان يتوجب عليهم أن يجدوا طريقة لكي يستخدموا الخوارزميات لمحاولة فك هذه التحركات الكبيرة الى ملايين التحركات الصغيرة لكي يتم تحليلها |
Avrupa monarşisini yenmek zorunda kaldık. | TED | كان يتوجب علينا هزيمة ملكية أوروبا له. |
Onu da götürmek zorunda kaldık çünkü ona herşeyi anlatmıştı. | Open Subtitles | كان يتوجب علينا أن نأخذها لأنهأخبرهابكلشيء . |
Ama ikimizi birden yıkmak zorunda mıydın? | Open Subtitles | لكن هل كان يتوجب عليك ان توقف كلانا ؟ |
Onu kullanmak, enerjisini kanalize etmek, bir şeylere dönüştürmek zorundaydım vizyonumu köreltmek yerine, ancak bu açabilirdi. | TED | كان يتوجب علي القيام به، تمرير غضبي، وتحويله إلى شئ يقوم بتوضيح رؤيتي، بدلاً عن تهميشه. |
Oraya gittiğimde, ufak yazıları okumak zorundaydım... | Open Subtitles | عندما وصلت هناك ، كان يتوجب علي قراءة الأحرف الصغيرة |