"كان يجب علي ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • etmeliydim
        
    • zorunda kaldım
        
    • yok sayıyordum
        
    Yayınlamadan önce kontrol etmeliydim. Open Subtitles كان يجب علي ان افحص المقالة قبل ان نشرها
    - Ne yapmalıydım, ikna mı etmeliydim? Open Subtitles ما الذي كان يجب علي ان افعله؟ اتكلم معه بالمنطق؟
    O ayın 16sı, ki senin bilmeyeceğini tahmin etmeliydim. Open Subtitles انه 16 ... و كان يجب علي ان اعرف انكي لن تتذكريه
    Senin bazı güzel eşyalarını onlara vermek zorunda kaldım böylece bizi öldürmeyecekler. Open Subtitles كان يجب علي ان اعطي لهم بعضا من اشيائنا الثمينة , بالطبع حتي لا يقتلوننا
    Bu yüzden her şeyi sokaklardan öğrenmek zorunda kaldım. Open Subtitles لهذا كان يجب علي ان اتعلم كل شيئ من الشارع
    Çıkarmak zorunda kaldım. Mahvediyorlar beni. Open Subtitles كان يجب علي ان انزعهم لانها تقتلني
    Otuz yıldır burayı yok sayıyordum. Open Subtitles منذ ثلاثون عاما كان يجب علي ان أتجنب هذا المكان
    Otuz yıldır burayı yok sayıyordum. Open Subtitles منذ ثلاثون عاما كان يجب علي ان أتجنب هذا المكان
    Onun da dahil olduğunu tahmin etmeliydim zaten. Open Subtitles كان يجب علي ان اعلم انها متورطه
    Bunu en başta fark etmeliydim. Open Subtitles كان يجب علي ان اعلم ذلك منذ البداية
    Daha fazla test etmeliydim. Open Subtitles كان يجب علي ان اختبره اكثر
    Yerleri kontrol etmeliydim. Open Subtitles كان يجب علي ان اتفقد الارضية.
    Sevgili karım aklını kaçırdığı için ...zavallı, yıkılmış Bay Burns'e sırt çevirmek zorunda kaldım ve yeryüzünün en seksi nükleer santralindeki işime gittim. Open Subtitles مع زوجتي العزيزه تفقد عقلها كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض
    Huck'a bakıcılık yapmak zorunda kaldım. Open Subtitles كان يجب علي ان اهتم بهاك
    - Araziyi satmak zorunda kaldım. Open Subtitles كان يجب علي ان ابيع الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more