"كان يعتبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Fransız direnişinde Nazi idam timinin karşısında olmak büyük bir onur olarak düşünülürmüş; Open Subtitles خلال المقاومة الفرنسيّة لقد كان يعتبر شرفا عاليا الرمي بالرصاص من قبل النازيين
    Ortaçağda asiller ve şövalyeler için idam edilmenin onurlu bir şekli olarak düşünülürmüş. Open Subtitles في القرون الوسطى كان يعتبر طريقة مُشّرِفة للإعدام يحتفظ بها للنبلاء و الفرسان
    Bayan fotoğrafçı olarak işim yöresel geleneklere karşı ciddi bir hakaret sayıldı, ailem ve benim için kalıcı bir leke yarattı. TED عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي.
    İronik olarak, bazı insanlar zamanında devrimsel olan metrik sistemini küresel uyumun bir sembolü olarak görmekte. TED وللسخرية، إن البعض يعتبر النظام المتري الذي كان يعتبر ثورياً فيما مضى رمزاً للامتثال العالمية.
    gökdelenler uzun bir yol aldılar. bir zamanlar imkânsız kabul edilen fikirler mimari fırsatlar hâline geldi. TED ما كان يعتبر في أحد الأيام مستحيلًا أصبح الآن يُمثّل فرصًا معمارية.
    Zoroastriyen dinin bir tanrısı idi. Open Subtitles لقد كان يعتبر مثل اللاهوت الدينى عند القدماء
    bir görevi varmış. Nefretini yaymak için harcadığı enerjiye baksana. Open Subtitles لقد كان يعتبر نفسه في مهمة, انظري لحجم لطاقة التي أهدرها لنشر كراهيته.
    Ve iki yıI Boston Lying-ln'de South End branşı eğitimi aldıktan sonra usta bir jinekolog oldu. Open Subtitles وسنتان من التدريب في بوسطن فرع الطرف الجنوبي لقد كان يعتبر ضليع في علم أمراض النساء
    Pakistan'da teröristleri eğitmenin bir takım işi olduğunu mu sanmıştın? Open Subtitles دعنى أسألك سؤال هل تعتقد أن تدريب الإرهابين فى باكستان كان يعتبر جهد فريق؟
    Sonunda bugün imkansız sayılan bir şeyi başarmış olacağım. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي سأنجز فيه أخيراً ما كان يعتبر مستحيلاً
    Kızıl orduda pek çok ödül almış bir kahramandı ve... neredeyse her zaman sarhoştu. Open Subtitles كان يعتبر بطل كبير للجيش الاحمر وهو كان تقريباً دائماً عابس الوجه
    Bana bir çeyreklik vermek için içeri gidiyordu, ki o zaman için büyük paraydı, ama ben istemem dedim. Open Subtitles والذي كان يعتبر كثيراً أيامها، لكني رفضت
    Ve insanlar için bir zamanlar önemli olan ve dışarısı ile içerisi arasında sınır teşkil eden, ev denen bu yapı, sonsuza kadar silinip gider. Open Subtitles والحوائط بين الداخل والخارج، والتى كانت ذات يوم هامة جداً للبَشَر الذي كان يعتبر هذه البناية بيته. محيت للأبد.
    Tarihi olarak kimilerine göre yalınayak dolaşmak göstermelik bir dindarlıkken, kimilerine göre-- Open Subtitles تاريخيا تقرير المشي حافيا كان يعتبر من طرف البعض مقدسا
    Gezegenler Güneş'e yakın bir yerdeki hayali bir noktanın etrafında dönüyordu. Open Subtitles كان يعتبر الكواكب تدور في نقطة وهمية بالقرب من الشمس
    Ama yeni nesil bilim adamları cesur bir düşünce tarzıyla bunun olanaksız olmayacağı görüşündeler... ya da büyük patlamadaki yanlış düşüncelerimizin hakkında? Open Subtitles و لكن تجرأ جيلاً جديداً من العلماء على دراسة ما كان يعتبر من المستحيلات
    bir marifetmiş gibi gösterdi resimleri. Open Subtitles كان يعتبر عرضهم لي أمراً مهماً, و لماذا؟
    Gaylik eskiden bir ruh haliydi biliyor musun. Söylemek istediğim şu, ne yaparsan yap yanındayım. Open Subtitles الشذوذ كان يعتبر مزاجا، تعلم. ما أحاول قوله،
    Al-Kashir, tehlikeli bir hizmet görevi sayılır, değil mi? Open Subtitles القشير هذا كان يعتبر واجب تكليفي خطير, أليس كذلك؟
    Yaptığımız her şey harika bir maceraya dönüşürdü. Open Subtitles وكلّ شيء فعلناهُ كان يعتبر مغامرةٌ عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more