"كان يقرأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • okuyordu
        
    • okurdu
        
    • okuyor
        
    • okuduğunu
        
    • okudu
        
    • okumuş
        
    • okuduğu
        
    • okurken
        
    • okuyormuş
        
    Ve Einstein'ın yakınlarda yayınlanmış genel izafiyet teorisini okuyordu, ve bu teoriden etkilenmişti. TED و لقد كان يقرأ آخر منشورات أينشتاين النظرية العامة للنسبية، و قد كان جد مثار بهذه النظرية.
    Dediğiniz gibi gazete okuyordu ve gidip şeker alabilir mityim diye sordum. Open Subtitles تماماً كما قلتِ، كان يقرأ صحيفته وطلبتُ منه السكر
    Çocuklara radyodan komik gazeteleri okurdu ve hemen hemen bu şehrin en iyi belediye başkanı oydu. Open Subtitles كان يقرأ القصص المضحكة للأولاد في الراديو وكان احسن رئيس بلدية عرفته المدينة
    Babam, ben küçük bir kızken bana Moby Dick okurdu. Open Subtitles أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة.
    Bir gün gazetesini okuyor ve daha yeni beraber yemek yediği birinin, hakkında iyi şeyler düşündüğü birinin öldürüldüğünü görüyor. Open Subtitles يوماً من الأيام كان يقرأ الصحيفة ويرى بأن شخصٌ ما تعشّى معه للتوّ، شخصٌ قد فكّر فيه كثيراً قد قُتل.
    Hayır, belki birilerinin mektuplarını okuduğunu düşünmüştür. Open Subtitles لا ، ربما اعتقد ان شخصا ما كان يقرأ رسائله.
    Kahyaya göre, 13'ünün gecesi bu kitaptan biraz okudu. Open Subtitles وبناءً على أقوال كبير الخدم كان يقرأ ليلتها هذا الكتاب
    Benim yetenekli bir sanat yönetmeni olduğumu okumuş. Open Subtitles جاء لي , و كان يقرأ عني أن يكون مدير فني
    Neydi acaba? Muhtemelen çizgi romanlarını okuduğu yermiş. Open Subtitles من المحتمل أنه المكان حيث كان يقرأ كتبه الهزلية
    Bunu İncil okurken, birden donup, kaldığını söylüyor. Open Subtitles انه يقول بأنه سقط ميتاً عندما كان يقرأ عليه القداس
    Bay Komik Pantolon sahilde ne okuyormuş, bak. GEÇMİŞİN HAYALETLERİ Open Subtitles أنظروا ماذا كان يقرأ سيّد السروايل الغبيّة عند الشاطئ، كلا.
    Alfabeyi geriye doğru ezbere okuyordu. Open Subtitles الآن، لقد كان يقرأ الحروف الأبجدية بشكل معكوس
    Geçen hafta mutfağa gitmiştim. Pete gazete okuyordu. Open Subtitles لقد كنت في المطبخ الاسبوع الماضي بيت كان يقرأ الجريدة
    - Evet, sayfaları okuyordu. Open Subtitles أجل، أجل، كانت هناك صفحات، كما لو كان يقرأ.
    Aslında benim yazmış olduğum bazı kitaplarımı okuyordu. Ve benim söylediğim bir çok şeye katıldığını anladı. Open Subtitles كان يقرأ بعضاً من كتاباتي ووجد أنّه كان يوافقني فيما كنتُ أقوله.
    Başrahibe, Azizler Gecesi'nde seni sık sık kabristana götürür büyükbaban da sana Edgar Allan Poe'dan hikayeler okurdu. Open Subtitles رئيسة الدير أخذتك مراراً للمقابر كل ليلة هالوين وجدك كان يقرأ لك قصص
    Artik dayanamaz hâle geldigimde babam kutsal kitaptan sevdigi bir bolumu okurdu. Open Subtitles احيانا , عندما لا اعد اقدر على الاحتمال كان يقرأ ابي لي جزء معين من القطعة التي كان مغرم بها
    Her gün çizgi romanları okurdu, sonra da kendininkini çizdi. Open Subtitles كان يقرأ القصص المصوّرة كلّ يوم ومن ثمّ يرسم رسماته الخاصّة بجانبها.
    Bir gün gazetesini okuyor ve daha yeni beraber yemek yediği birinin, hakkında iyi şeyler düşündüğü birinin öldürüldüğünü görüyor. Open Subtitles يوماً من الأيام كان يقرأ الصحيفة ويرى بأن شخصٌ ما تعشّى معه للتوّ، شخصٌ قد فكّر فيه كثيراً قد قُتل.
    Terliyor, en sevdiğim kitapları okuyor, en sevdiğim yemekleri alıyor. Open Subtitles لقد كان يقرأ كتبي المفضلة لقد كان يحضر أطعمتي المفضلة
    Ben küçükken babamın bana H.G. Wells okuduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلمين ان والدي كان يقرأ لي كتب اتش.جي.وليس عندما كنت طفلة؟
    Gazeteyi okuduğunu sanmıyorum. Open Subtitles تحت ملابسه لا أعتقد أنّه كان يقرأ الصّحيفة.
    Evet, okudu. Open Subtitles نعم، لقد كان يقرأ.
    Belki de sağlık raporunu okuyup sıkıntıya girmeden önce kitabını okumuş ve ilacını almıştı. Open Subtitles ربما كان يقرأ كتابه وأخذ أقراصه من قبل
    okuduğu kesin ama her sabah iki yumurta yiyor. Open Subtitles وإن كان يقرأ الجريدة إنه يأكل بيضتين صباح كل يوم
    Bir gün, babam gazete okurken, annem mutfak lavabosunda bana banyo yaptırmaya kalkmış. Open Subtitles يوما ما كان يقرأ الجريدة وهي تعطيني حماماً في حوض المطبخ
    Sanki okuyormuş gibi. Ama o okuyamazdı, çünkü neredeyse kördü. Böylece. Open Subtitles كأنه كان يقرأ لكنه لايستطيع القراءة لأنه تقريبا اعمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more