Önemli bir adam olabilirsin. ama benim gözümü korkutacak durumda değilsin. | Open Subtitles | انت رجل كبير لكن هذا ما تحاول ان تظهر به أمامى |
John, üzerinde bir çok sıkıntı olduğunu biliyorum ama dolaptaki biraların sebebi nedir? | Open Subtitles | جون أنا أعلم بأنك تحت ضغط كبير لكن لماذا هنالك جعة في الثلاجه؟ |
Çok büyük bir hata olabilir ama kendi hislerime güvenmeye başlamalıyım. | Open Subtitles | قد تكون خطأ كبير لكن يجب أن أبداء بالأعتماد على أحساسي |
Bunun önemli bir şey olduğunu biliyorum ama bunu sormam gerekiyor. | Open Subtitles | وآه أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل |
Bu büyük bir kısmı incelenmemiş bir alan ama burada size gösterebileceğim biraz veri mevcut. | TED | هذه منطقة غير مستكشفة بشكل كبير لكن هناك قليل من البيانات يمكنني عرضها عليكم |
Ben Uzunboyun değilim. Ben bir Büyükağızım, ama yapayalnızım. | Open Subtitles | أنا لست ذو رقبة طويلة أنا فمى كبير لكن أنا وحيد |
Elbette, bir çiftlikle uğraşmak çok zor, ama oğullarım gelince bu değişecek. | Open Subtitles | بالطبع إدارة مزرعة هو عمل كبير. لكن كل هذا سيتغير عندما يصل أبنائى. |
Noel'e bu kadar yaklaşmışken Grinch hakkında konuşmak istemiyorum ama belki gerçeği duyunca anlarsın ki... | Open Subtitles | أنا لا أحب أن أناقش الجرينش جداً جداً لحد كبير , لكن ربما اذا سمعتي الحقيقة سوف تفهمي لماذا |
İşe bağlılık iyidir ama bu iş seni yiyip bitirebilir. | Open Subtitles | .الأنتماء شئ كبير.لكن هذه المهنه سوف تمتصك و تلفظك في النهايه |
Bu büyük bir şans, ama yapmanız gereken bir şey gibi düşünüyorum. | Open Subtitles | أنه تغير كبير لكن أعتقدت انه شيء عليكي فعله |
Son derece rahatsız oldum, ama bu enerji ölçümleri inanılmaz. | Open Subtitles | -نعم، أنا منزعج بشكل كبير لكن قراءات الطاقة هذه مذهلة |
- Çok büyük bir parti ama... ..merak etme, her şeyi ayarladım. | Open Subtitles | إنه حفل كبير لكن لا تقلقي فقد اهتممت بكل شيء |
Ve bugünün programının yüklü olduğunu biliyorum ama planlanmış toplantılara bakarsanız filo için önem arz eden meselelerle ilgili olduğunu göreceksiniz. | Open Subtitles | واعلم انا جدول اعمالك كبير.. لكن اعتقد اذا نظرت الي الاجتماعات المحددة ستدرك انهم سيهتمون بالقضايا الحيوية للاسطول |
Yemi, doğruluğun ve kötülüğün birbirinden ayrı olduğu bir dünyada yaşadığının farkındayım ama gerçek dünya böyle değil. | Open Subtitles | ييمي أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير لكن هذا ليس العالم الحقيقي |
Aslında bu biraz isteklendiriyor ama işin özü, satmak istemiyorum. | Open Subtitles | حسناً، هذا حافز كبير لكن الحقيقة أني لا أريد البيع! |
Ağacın uçsuz bucaksız olmasını anladım...ama ya tüm dünya? | Open Subtitles | أنا أفهم أن الشجرة كائن كبير لكن العالم بأسره ؟ |
Oliver, daha ne kadar dibe batacağını düşünüyorum ama görünüşe göre bunun sonu yok. | Open Subtitles | أتعلم يا أوليفر، أظن أنكَ غرقت لعمقٍ كبير لكن يبدو أنّ ليس هنالك قعر |
Tahmin ettim ama öyle gözükmüyordu. İçine girdin mi, esas olayı görüyorsun. | Open Subtitles | من الخارج لا يبدو كبير لكن عندما تدخل فيه يبدو مناسب. |
Büyük bir baskı altında olduğunuzun farkındayım ama mesnedsiz ithamlarda bulunmanız için ortada bir sebep yok. | Open Subtitles | أتفهم أنكِ ترزحين تحت وطأة ضغط كبير لكن لا يوجد سبب لهذه الإتّهامات العارية عن الصحة |
Biraz fazla kusursuzdu. - ama terörist olacağı hiç aklıma gelmezdi. | Open Subtitles | كانت مثالية إلى حد كبير لكن لم أتصور أبداً أنها قد تكون إرهابية |