"كتاب عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında bir kitap
        
    • hakkında kitap
        
    • üzerine bir kitap
        
    • kitabını
        
    • ilgili kitap
        
    • üzerine kitap
        
    • hakkındaki kitabı
        
    • kitabı mı
        
    • ilgili bir
        
    • kitabından bir
        
    Bu kültür hakkında bir kitap, ve, gördüğünüz gibi, kültür hızlıca etrafa yayılıyor TED هو عبارة عن كتاب عن الثقافة وكما ترون ان الثقافة تتأرجح بشدة هنا
    Emekli bir rock'n'roll yıldızının öldürülüşü hakkında bir kitap yazmak istiyordum. Open Subtitles كنت أرغب فى تأليف كتاب عن نجم روك آند رول معتزل
    Belki ileride aranızdan biri hapisteyken bunun hakkında kitap yazabilir. Open Subtitles وربّما في أحد الٔايام سيتمكن أحدكم من تأليف كتاب عن تلك التجربة في السجن
    dedi 'İşten ayrıldığımda, İsa'nın neden tekrar doğduğu ve buna inanmanın neden bu kadar önemli olması üzerine bir kitap yazacağım.' TED عندما أترك منصبي سوف أقضي وقتي في تأليف كتاب عن الأسباب وراء بعث اليسوع مرة أخرى وأهمية الإيمان بذلك
    Başka bir adamla değil,ama yoga kitabını aldığımı hatırlıyor musun? Open Subtitles ليس مع احد الاشخاص لكن هل تتذكر عندما احضرت كتاب عن اليوجا؟
    Harikulade görünmesine karşın bir taraftan yağsız kek yiyor, diğer taraftan da FBI'n çözülmemiş davalarıyla ilgili kitap okuyordu. Open Subtitles برغم أنها تملك شخصية استثنائيّة كانت تتردّد باستمرار على متجر الكعك وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Doktorların bilmedikleri üzerine kitap yazabilirim. Ben iyiyim. Open Subtitles الأطباء يمكنني تأليف كتاب عن الذي لا يعرفه الأطباء
    Neden dört gözlü bir zenci hakkındaki kitabı okumak istesin ki? Open Subtitles لماذا يريد أن يقرأ كتاب عن زنجي بأربعة عيون؟
    Birinin bebeklere nasıl bakıldığı hakkında bir kitap yazması lazım. Open Subtitles احد ما حقا عليه كتابة كتاب عن طريقة الاعتناء بطفل
    Nükleer radyasyonun yarattığı dev eşek arısı hakkında bir kitap. Open Subtitles كتاب عن الإشعاع النووي في تكوين دبّور عملاق
    Edebiyattaki ve filmlerdeki canavarların geçmişi hakkında bir kitap yazmaya çalışıyorum. Open Subtitles و أحاول كتابة كتاب عن تاريخ الوحوش في الأفلامِ والأدب.
    Kötü adamları silahsız bırakma hakkında bir kitap mı okudun? Open Subtitles ماذا هل قرأتى كتاب عن نزع سلاح الأشخاص السيئين؟
    Bu adam hakkında kitap yazmalarına izin verme. Open Subtitles نال منه. لا تدعهم أن يكتبوا كتاب عن هذا الرجل.
    Diğer martılar gibi olmak istemeyen bir martı hakkında kitap. Open Subtitles -إنه كتاب عن نورس لا يريد أن يكون كسائر طيور النورس
    Kuş gözlemciliği hakkında kitap bakacaklar herhalde. Open Subtitles قد يبحثان عن كتاب عن الطيور
    Evet, insanların gece hayatı üzerine bir kitap yazıyorum. Open Subtitles نعم, في الحقيقة أن أعمل على كتاب عن حياة الليل.
    Almanca üzerine bir kitap, dili öğrenmeye çalışıyorum. Open Subtitles كتاب عن اللغة الألمانية إنني أحاول أن أتعلمها
    Koltuğunda kas yığını adamların cinsel sorunlarını dinlemeyi tercih ediyor diye, çok kızgın bir adama şiddet ve başkaldırmanın el kitabını vermeyi reddetmiyor. Open Subtitles من كتاب عن العنف والهياج لأنه بدلاً من أن يستقبل الرجل على أريكة للعلاج..
    Dr. Nathan Exley ile ilgili kitap yazdığı için bunu yaptığını düşünüyoruz. Open Subtitles ونحن نعتقد أنه بسبب أنه كان يكتب كتاب عن الدكتور (نيثان إكسلي)
    - Solucan delikleri üzerine kitap yazıyorum. Open Subtitles - كتاب عن فيزياءِ الثقوب الدودية.
    Yukarı Doğu Yakası hakkındaki kitabı yazmak için senin sosyal kaosa olan tutkuna ihtiyacım var. Open Subtitles أنـا بحاجة لشغفك للثورة علي المجتمع لمساعدتي، لكتابة كتاب عن الجانب الشرقي الراقي.
    Yoksa bir rüya tabirleri kitabı mı? Open Subtitles أم هو كتاب عن الأحلام ؟
    Yaptım bir şeyler. Zombilerle ilgili bir kitap yazıp yarısına kadar gelmiştim. Open Subtitles مهلاً ، لقد فعلتُ بعض الأشياء لقد كتبتُ نصف كتاب عن الزومبي
    Gecenin bir yarısında kalkıp bir tarih kitabından bir savaşın tarihine bakmanıza şaşırmamak gerek. TED لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more