"كثيرا جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok fazla
        
    • Hem de çok
        
    • o kadar
        
    • kadar çok
        
    Geçmişini hatırlamak istemeyen biri için çok fazla. Open Subtitles ترك التسلق خلف ظهره وظل على الأرض يتكلم كثيرا جدا
    Taksiciyim, rezil bir dairede yaşıyorum ve çok fazla TV izlerim. Open Subtitles انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: اشاهد التلفاز كثيرا جدا .. الخ
    Biz çok fazla şey öğrendik. Open Subtitles تماما مثلي. أعرف . هذا فقط ما تعلمناه كثيرا جدا
    Hem de çok fazla.Bir sonraki gün kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles كثيرا جدا حتى اليوم التالي لا أشعر بتحسن
    Seni o kadar seviyoruz ki bundan daha fazla sevmemiz imkansız. Open Subtitles نحبك كثيرا جدا وسوف يكون من المستحيل ان نحبك بشكل افضل
    o kadar çok arazileri var ki bedavaya veriyorlar. Open Subtitles عندهم كثيرا جدا من الأراضى أنهم يعطونها مجانا
    Bayanlar ve baylar, Bay İnanılmaz için çok fazla. Open Subtitles سيداتي وسادتي ان هذا كثيرا جدا على السيد إنكريدبل
    Onu yıllar önce terk etmek istedim, onu çok fazla sevmem dışında. Open Subtitles كنت سأتركها منذ زمن طويل، إلا أني أحبّها كثيرا جدا.
    - çok fazla değil. Transkriptine baktım. Open Subtitles ـ ليس كثيرا جدا ـ أنا راجعت سجلك المدرسي
    Ben sevdim. Her şeye çok fazla gülüyor, ama yine de fena değil. Open Subtitles انا احببتها، لقد كانت تتبسم كثيرا جدا ولكنها كانت على ما يرام
    Sıkıcılığın, Fransızca bilmemen, çok fazla veya çok az içmen ve, ah ne bileyim, herşeyin işte. Open Subtitles بلادتك , ولاتعرف الفرنسية وتشرب كثيرا جدا أو قليلا جدا وأنا لا أعرف , كل شيء حقا , من أن أكون في جميع أنحائي
    Helyumun ikincil etkileri üzerine çok fazla kafa yormadık. Open Subtitles نحن في الواقع لم نفكر كثيرا جدا عن أن الآثار الجانبية للهليوم
    Tüm dünyada çok fazla benzerlik paylaşıyoruz, medyada gördüğümüz tüm görseller bize dünyayı çok tuhaf bir yer olarak gösteriyor. TED لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم، إن جميع الصور التي نراها في الإعلام، هي التي تُرينا العالم غريبا كثيرا جدا.
    Bu yazar için değil. Ben Paris'i çok fazla seviyorum. Open Subtitles ليس أنا إذ أحب باريس كثيرا جدا
    Karşı tarafın keyfini çok fazla düşünüyorsun. Open Subtitles انت تفكر كثيرا جدا فى متعة الاخر
    "Kafamın içinde çok fazla zaman geçirdim... Open Subtitles انا بقيت كثيرا جدا منطويا على نفسي
    Düzenleme yapabiliyoruz, ve bu silebileceğimiz anlamına da geliyor, ve bu da yüzümüzü, sesimizi, vücudumuzu rötuşlayabileceğimiz anlamına geliyor -- ne çok az, ne çok fazla, tam ayarında. TED نستطيع التحرير، وهذا يعني أننا نستطيع الحذف، وهذا يعني أننا نستطيع التنقيح، الوجه والصوت والجسد والجسم -- ليس قليلا جدا ولا كثيرا جدا فقط كما يجب.
    çok fazla. Değil mi? Open Subtitles كثيرا جدا ، اليس كذلك ؟
    Çok acıtıyor Frank. Hem de çok. Open Subtitles هذا يؤلم كثيرا، يؤلم كثيرا جدا يا فرانك
    Hem de çok. Open Subtitles كثيرا جدا ، نعم.
    Hallin Wraithler ile gezegen dışında o kadar çok, o kadar çabuk karşılaştık ki tesadüften başka bir sebebi olmalı. Open Subtitles هالينج ، لقد إصطدمنا بالريث فى كواكب أخرى كثيرا جدا و بسرعة شديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more