"كثيرا منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beri pek
        
    • beri çok
        
    • yana çok
        
    Walter, Paige'i sevdiğini söylediğinden beri pek bir şey söylemedin. - Göreve yoğunlaşıyorum. Open Subtitles أتعلم،أنت لم تتحدث كثيرا منذ أن قال والتر أنه يحب بايج أنا أركز على المهمة
    19. yüzyıldan beri pek değişmediler. Open Subtitles لم يتغيروا كثيرا منذ القرن التاسع عشر
    Geldiğimizden beri çok şey değişti. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور كثيرا منذ أن جئنا أول مرة
    İşler, senin çocukluğundan beri çok değişti ve aile de öyle. Open Subtitles تغيرت الاعمال كثيرا منذ ان كنت بالصغر ... و العائلة أيضا
    Buzdolabına bir modernlik işareti olarak bakıyorum, ancak aslında tasarımlarını 1950'lerden bu yana çok fazla değiştirmedik. TED لذا انظر الى الثلاجة كعلامة الحداثة , و لكننا حقا لم نغير التصميم كثيرا منذ الخمسينيات
    -Son konuşmamızdan bu yana çok büyüdüm. Open Subtitles - اه، ما هي؟ - بلى. لقد كبرت كثيرا منذ ما قبل العشاء عندما كنا آخر تحدث.
    özellikle de eski ev telefonundan aradığına. Marcia ayrıldığında beri pek çalmıyordu. Open Subtitles وخصوصا عندما اتصلت على خط البيت القديم (لم يكن يرن كثيرا منذ رحيل (ماركيا
    Seni çok seviyoruz. Seni ilk gördüğümüz andan beri çok seviyoruz. Open Subtitles نحن نحبك كثيرا منذ لحظه ما رأيناك
    Kızım nişanlandığında beri çok düşündüm. Open Subtitles انني افكر كثيرا منذ ان تمت خطوبة ابنتي
    Evinden taşındığımdan beri çok konuşmuyoruz. Open Subtitles ليس كثيرا منذ ان انتقلت من منزل اسرته
    Sizi son gördüğümden beri çok büyümüşsünüz. - James... Open Subtitles لقد كبرتن كثيرا منذ ان رايتكن آخر مرة
    Rütbem düştüğünden beri çok koşuşturuyorum. Open Subtitles لقد تم للتو يركض كثيرا منذ التخفيض.
    Bu doğru, son görüşmemizden bu yana çok değiştim. Open Subtitles بالطبع تغيرت كثيرا منذ اخر مره التقينا
    Gece 4'ten bu yana çok daha iyi bir hale gelmişti." TED لقد تحسن كثيرا منذ الرابعة صباحا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more