"كثير منكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • çoğunuz
        
    • Çoğunuzun
        
    • birçoğunuz
        
    Ve çoğunuz hatırlayacaktır okyanus biliminin ilk aşamaları parmak uçlarımızda ne varsa onu kullanmak zorunda olduğumuz zamanlardı. TED كثير منكم يتذكروا المراحل الأولية لعلم المحيطات, عندما كنا مضطرين لإستخدام ما في متناول أيدينا
    Şimdi düşününce eminim çoğunuz böyle hissediyordur. Open Subtitles و الآن حين أفكر بالأمر أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا
    çoğunuz bu süper sevimli videoyu hatırlar, son TED'den, ancak kuadkopter sürülerinin hepsi bu kadar güzel ve sevimli değil. TED كثير منكم يتذكر الفيديو اللطيف من مؤتمر TED الأخير، ولكن ليست كل أسراب الـ كوادكوبتير لطيفة وجميلة.
    Bir Çoğunuzun bildiği gibi, 4 gündür donanmamız, yoğun yaylım ateşiyle Wagner kalesini zayıflatmıştır. Open Subtitles و كما يعرف كثير منكم في الأربعة أيام الأخيرة قامت بحريتنا بإضعاف القلعة بقصف مكثف
    Çoğunuzun da bildiği üzere son zamanlar da birkaç denemem oldu. Open Subtitles كما يعرف كثير منكم واجهت أوقاتاً عصيبة مؤخراً
    Evet, eminim birçoğunuz da bunu duymuşsunuzdur. TED نعم انا متأكد جدا كثير منكم سمع هذا ايضا
    Ben bunun içindeyim. birçoğunuz bunun içindesiniz, bilseniz de bilmeseniz de. Ve bağlantıları görebilirsiniz. TED أنا متواجد فيها ، كثير منكم ايضاً سواء كنتم تعلمون ام لا ، و يمكنكم ان ترون الروابط
    sorusunun anlamlılık yanıtını arkada duran, soldan ikinci gösterişli görünen beyefendi vermiştir, kendisi George Lee Mallory. çoğunuz adını biliyorsunuzdur. TED والذي كان يحيرني للسنوات ال12 الأخيرة والذي يعود الفضل إليه هو هذا الشاب ، ذو المظهر الفارع الواقف هناك في الخلف ، الثاني من اليسار جورج لي مالوري . كثير منكم سوف يعرف اسمه.
    İddia ediyorum çoğunuz böyle, değil mi? TED أراهن أن كثير منكم يعتقد ذلك، صحيح؟
    Bir çoğunuz için bu hafta, Greendale'deki ilk haftanız. Open Subtitles كثير منكم فى منتصف اسبوعكم الاول هنا فى
    Pek çoğunuz son birkaç aydır S. ve B.'ye çok nazik olduğum konusunda şikâyetçi olmuştunuz. Open Subtitles "كثير منكم اشتكى من لطفي الزائد " "مع (اس ) و (بي ) في الأشهر الماضية "
    Bir çoğunuz buna inanıyor sanırım. Open Subtitles أري ان كثير منكم يؤمن بهذا
    Benim adım Blair Waldorf ama çoğunuz bu muhteşem partiyi düzenleyen oda arkadaşım Georgina'yı tanıyorsunuz. Open Subtitles أسمي (بلاير والدورلف) لكن كثير منكم يعرف (شريكتي بالسكن اللتي اقامت هذه الحفلة ... (جورجينا
    Çoğunuzun beni iyi tanıdığınızı düşündüğünüzü biliyorum. Open Subtitles امم, حسنٌ, اعلم ان كثير منكم يعتقد انه يعرفني جيداً,
    Bu fragmanı. Çoğunuzun işi başından aşkın olduğu için izlemeye fırsat bulamamış olabilirsiniz. TED أنه فيلم قصير, لأني أعرف تماما كم أنتم مشغولين -- كثير منكم لم يكن لديه فرصة لمشاهدته .
    Konuya girmeden önce şunları söylemek istiyorum; dün gece arabamızın çalındığını birçoğunuz duymuştur. Open Subtitles قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس.
    Şüphesiz birçoğunuz kabul mektuplarınızı aldığınızdan beri bu ders hakkında kabuslar görmüşünüzdür. Open Subtitles لاشك فى أن كثير منكم قد راودتهم كوابيس بشأن هذا الصف منذ أن أستلمتم خطابات قبولكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more