"كجزءٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • parçası olarak
        
    Melinda, görevinin bir parçası olarak sınıfa raporunu dağıttı. Open Subtitles إلى الصف كجزءٍ مِن المهمة. لقد نسخت نُسخاً حتى يتمكّن الجميع مِن قرائته.
    Deşici günlerini arkada bırakmak için uğraşıyor ama kan ve ölüm de görmesi gerekiyor ve onlarla hayatın bir parçası olarak uğraşması. Open Subtitles إنّه يحاول نسيان أيّامه التي قضاها حاصدًا للرواح لكنّه بحاجة لرؤية الموت والدم والتعامل معهما كجزءٍ من حياته
    Terapinin bir parçası olarak yaptığımız performansı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكّرين الأداء الذي طلبنا منكِ أن تؤديه كجزءٍ من عملية علاجكِ ؟
    Albert Einstein da genel görecelilik teorisinin bir parçası olarak maddenin varlığında uzay-zamanın nasıl eğildiğini açıklamak için Öklidyen olmayan geometriyi kullandı. TED استخدم أينشتاين الهندسة اللا اقليدية أيضًا لوصف الطريقة التي يصبح الفضاء الوقتي فيها يعمل بحضور المادّة كجزءٍ من النظريّة النسبيّة العامّة.
    Bir devlet ört basının parçası olarak gizli bir grup tarafından. Open Subtitles من قبل زمرة سرية كجزءٍ من تغطية الحكومة
    Terhisinin bir parçası olarak geldi dün. Open Subtitles لقد تمّ تسليمه يوم أمس كجزءٍ من تسريحها
    Bunu da chuunin sınavının bir parçası olarak düşünün! Open Subtitles فكروا بهذا كجزءٍ من الامتحان الثاني واجتازوه!
    Cole bana onun kamptaki bütün kadınlarla yatmayı planladığını söyledi kendi "Rock and roll fantezi"sinin bir parçası olarak. Open Subtitles أخبرني (كول) أنه كان ينوي معاشرة كل امرأةٍ في المخيم كجزءٍ من "خيال الروكرول" خاصته
    1987'deki intiharlardan sonra Tanna kabileleri... aşk evliliğini Kastom'un bir parçası olarak kabul ettiler. Open Subtitles "بسبب حالات الإنتحار بـ1987 تقبلت قبائل جزيرة (تانا) الزواج عن طريق الحُب كجزءٍ من حضارتهم".
    Soruşturmanın bir parçası olarak birkaçını biz alabiliriz. Open Subtitles -سوف نأخذ بعضه كجزءٍ من التحقيق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more