"كحارس شخصي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir korumanın
        
    • koruma olarak
        
    • fedai
        
    • koruması
        
    • korumalık
        
    • bir koruma
        
    Meksika'da bir korumanın zenci olması avantaj mı, değil mi? Open Subtitles هل سيؤثر ذلك سلباً أم إيجاباً على عملك كحارس شخصي في المكسيك؟ سيظهر ذلك مع الوقت
    Meksika'da bir korumanın zenci olması avantaj mı, değil mi? Open Subtitles كونك أسود... هل سيؤثر ذلك سلباً أم إيجاباً على عملك كحارس شخصي في المكسيك؟
    Git. Tüm tutkularin, görkemli bir koruma olarak hizmet etmekte birlesiyorsa, buyur. Open Subtitles اذهب، إن كانت خدمتك كحارس شخصي مبجل جُزء من طموحك، فافعل هذا.
    Git. Tüm tutkuların, görkemli bir koruma olarak hizmet etmekte birleşiyorsa, buyur. Open Subtitles اذهب، إن كانت خدمتك كحارس شخصي مبجل جُزء من طموحك، فافعل هذا.
    Ben kahya oldum, kaportacı oldum, diskolarda fedai oldum. Open Subtitles وهنا إنتهى أمله بالنجاح لقد كنت ميكانيكياً، وعملت كحارس شخصي في الملاهي، وكنت أركن السيارات
    9. Bölümün söz ettiği eş anlı irtibatçı koruması mısın? Open Subtitles أنت من [القسم التاسع] ، ستعمل كحارس شخصي ؟
    İki farklı krala korumalık yaptın... Open Subtitles خدمت ملكان كحارس شخصي مُفخم
    Adaysın. Yarın koruma olarak temel eğitime başlayacaksın. Open Subtitles مرشحه,سوف تبدأين غدا التدريبات كحارس شخصي
    Sana makul davranmaya çalışıyorum, ama şunu bil ki, bu çocuklar beni fedai olarak tuttu, ben de onları koruyacağım! Open Subtitles أحاول أن أتصرف بمسؤولية لكن علي أن أخبرك لقد وظفني هؤلاء الأولاد كحارس شخصي لهم لكي أحميهم
    fedai olarak üç başkan yardımcısını korudum. Open Subtitles كحارس شخصي قمت بحماية ثلاث نواب للرؤساء
    Onun koruması olmanı istiyorum. Open Subtitles -انا اريدك كحارس شخصي
    Dave Berger babamın koruması olarak çalışıyordu. Open Subtitles (دايف برجر) عمل كحارس شخصي مع والدي
    Eskiden Bart Bass için korumalık yapıyodun. Open Subtitles لقد كنت تعمل عند (بارت باس ) منذ فترة كحارس شخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more