"كدتُ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Az kalsın
        
    • gibiydim
        
    Daha ilk günümde Az kalsın güreş takımının komple tecavüzüne uğruyordum. Open Subtitles كدتُ أن أُغتَصب عن طريق فريقِ المصارعةِ كلّه بيومِ الأول.
    O ameliyatta Az kalsın ölüyordum. Open Subtitles لقد كدتُ أن أموت على طاولة العمليّات في ذلك اليوم
    Birkaç yıl önce Az kalsın kaybediyordum onu. Bütün zırhlarımı patlattım ben de. Open Subtitles قبل بضع سنوات , كدتُ أن أفقدها , لذلك أتلفتُ كل بدلاتي
    Merdivenlerde Az kalsın ölüyordum, ama o anda korktuğum şey ölüyor olmak değildi. Open Subtitles كدتُ أن أُقتَل في ذلك الدَرج، والشيء الذي كنت قلقًا عليّه لم يكُن ميّت.
    Umudumu kaybetmiş gibiydim. Alnıma, yalnız bir hayat süreceğimin yazıldığını düşünürken sizin CDlerinizden birini dinlemeye başladım. Open Subtitles "كدتُ أن أتخلّى عن الأمل كليّاً، خلتُ أنّه كُتب عليّ أن أقضي العمر وحيداً"
    Ben o yola girdiğim zaman Az kalsın oğlumu kaybediyordum, başka bir insan oluyordu. Open Subtitles حينأمضىبهذاالمسار... لقد كدتُ أن أفقد إبنى ، و قد كان هذا يحدث
    Az kalsın hayatınızı mahvediyordum. Open Subtitles لقد كدتُ أن أهدمَ حياتك
    - Az kalsın ölüyordun da ondan. Open Subtitles لانك كدتُ أن تتسببي في مقتلك
    Az kalsın kalbim duracaktı. Open Subtitles كدتُ أن أصاب بنوبةٍ قلبية.
    Az kalsın davayı size veriyordum ama bir şeyi beceremediniz değil mi? Open Subtitles {\pos(190,210)}أتعرفون، كدتُ أن أعطيها لكم ولكن لم تستطيعين تمالك نفسك، صحيح؟
    Bugün Az kalsın eve giriş vaktimi kaçırıyordum. Open Subtitles كدتُ أن أفسد حظر تجوالي اليوم
    Az kalsın kalbim duracaktı. Open Subtitles كدتُ أن أصاب بنوبةٍ قلبية.
    Az kalsın parmağımı kesiyordun. Open Subtitles كدتُ أن تقطعي قدمي
    Az kalsın deşecektim seni be. Open Subtitles كدتُ أن أخرج أحشائك يا رجل
    Az kalsın unutuyordum. Open Subtitles كدتُ أن أنسى
    Az kalsın unutuyordum. Open Subtitles كدتُ أن أنسى
    Kendi kusmuğunla boğulacaktın Az kalsın. Open Subtitles كدتُ أن تتقياً
    Umudumu kaybetmiş gibiydim. Alnıma, yalnız bir hayat süreceğimin yazıldığını düşünürken sizin CDlerinizden birini dinlemeye başladım. Open Subtitles "كدتُ أن أتخلّى عن الأمل كليّاً، خلتُ أنّه كُتب عليّ أن أقضي العمر وحيداً"
    Onu kaybettiğimde neredeyse ölü gibiydim. Open Subtitles لقد كدتُ أن أموت عندما خسرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more