"كدتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neredeyse
        
    • Az
        
    Anne, geçen hafta silahı çantama sokmaya çalışırken Neredeyse beni yakalıyordun. Open Subtitles أمّي، كدتِ توقعين بي قبل أسبوع حينما رأيتِ مقبض بندقتي في حقيبتي
    Dün de kendini iyi hissediyordun, ama sonra Neredeyse boğuluyordun. Open Subtitles كنتِ تشعرين بتحسن ليلة أمس و كدتِ تختنقين بعدها
    Evet, şanslıydın ve Neredeyse annenin ölmesine sebep oluyordun. Open Subtitles أجل، كنتِ محظوظة و كدتِ تتسببين بمقتل والدتكِ
    Dün, şirketimin namını Neredeyse zedelemişken, bugün menüyü mü düşünüyorsun? Open Subtitles البارحة ، كدتِ تدمرين سمعة شركتي واليوم ، أنتِ قلقة بشأن إعدادات العمل؟
    On bir kırk. Bu sene Az daha kaçırıyordun. Open Subtitles إنها الـ11 و40 دقيقة كدتِ تفوّتين عيد مولدي هذا العام
    Hangisi beni daha çok üzüyor bilmiyorum... Sana nasıl yönleneceğini göstermek mi yoksa beni Neredeyse öldürecek olman mı? Open Subtitles لا أعلم ممّا عساي أنّ أغضب أكثر هل أنّي علمتكِ التواصل، أم أنكِ كدتِ تقتليني؟
    Neredeyse ölüyordun ve bu beni çok korkuttu. Open Subtitles أعني أنّكِ كدتِ تموتين، و هذا حقاً يُثير ذُعري.
    Beni " olacaklardan korktuğum için yeteneğimi suiistimal edemem" olayıyla beni Neredeyse kandırıyordun. Open Subtitles كدتِ تخدعيني بجملة "لا يمكنني إساءة إستخدام موهبتي خشية ما قد يحصل" قليلاً
    Neredeyse yapmak gerçekten yapmakla aynı şey değildir. Open Subtitles ,إن كدتِ أن تقومي بشيء فكأنك قمت به فعلاً
    Bugün Neredeyse pes edecekken kendileri neredeydi? Open Subtitles أين كان راعيكِ عندما كدتِ تعودين اليوم إلى الإدمان مُجدداً؟
    Bu akşam beni korumaya çalışırken Neredeyse kendini sonsuza dek kaybediyordun. Open Subtitles عند محاولتكِ لحمايتي الليلة، كدتِ أن تفقدي نفسكِ للأبد.
    Bekle, yani sen polisten kaçıyorsun, Neredeyse beni öldürüyordun, neden beni buraya getirdin, işini mi bitireceksin? Open Subtitles انتظري، إذا أنتي هاربة من الشرطة، لقد كدتِ تقتلينني، وأنت، أنت، ماذا، أحضرتني إلى هنا لتنهي عملكِ؟
    Tebrik ederim, çevik kuvvet gönderip isyan başlatmışsın Neredeyse! Ve bunları benim arkamdan yaptın! Open Subtitles تهائني، أرسلت فريق مكافحة الشغب، كدتِ تنشبي حربًا، وفعلتِها بدون علمي.
    Harika, değil mi? - Neredeyse yine eziyordun. Open Subtitles إنّها رائعة ، أليس كذلك ؟ كدتِ أن تصدميني مجدّدا
    İşinde iyisin anne. Beni Neredeyse kandırıyordun. Open Subtitles جيد يا أماه، كدتِ تخدعيني ولكن هاك الأمر..
    Selam tatlım. Ben sevgili kocan. Hani Neredeyse alnının ortasından vuracağın kocan. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي، أنا زوجكِ المحب ذلك الذي كدتِ تطلقين النار علي وجهه
    Onların Neredeyse bugün seni öldürmesine izin veriyordun. Open Subtitles أنتِ كدتِ تسمحين لهم أن يقتلوكِ اليوم
    Neredeyse boğuluyordun! Edmund Neredeyse öldürülüyordu! Open Subtitles لقد كدتِ تغرقي وإدموند كاد أن يُقتل
    Aşağıda Neredeyse yangın çıkarıyordun. Open Subtitles و انتِ كدتِ ان تشعلى نار فى هذة المنطقة
    Annelik güdülerinin esiri oldun. Bu yüzden Az kalsın iki kişiyi öldürüyordun. Open Subtitles سمحتِ لغريزة الأمومة لديكِ بالقضاء على أفضل ما بكِ و كدتِ تقتلين اثنين
    Sanırım, Az kalsın boynumu kırmak üzere olduğun için sana kızmalıyım, ama çok rahatladım. Open Subtitles .. أفترض أنني يجب أن أغضب منكِ ،لأنكِ كدتِ تحطمين عنقي ولكنني مرتاح جداً مرتاح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more