"كذلك و لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Ben öyle görünebilirim, ama öteki ikisi iyi değil. Open Subtitles ربما أكون كذلك و لكن هذا ليس شأن الأخرتين
    Evet, öyle. ama bitene kadar hala bir avukatım. Open Subtitles اٍنها كذلك و لكن لحين انتهائها فاٍننى لا زلت محاميا
    -Ondan eminim ama size 10 bin dolarlık fiş vereceğim. Open Subtitles متأكد أنكم كذلك,و لكن بالله عليكم إذا سأعطيكم عشرة ألاف دولار بشكل فيش
    Öyle görünüyor, ama buraya nasıl geldiler? Open Subtitles يبدو الامر كذلك و لكن كيف وصلوا الى هنا؟
    ama önce kendime çekidüzen vermek istiyorum. Open Subtitles و أنا كذلك و لكن أولاً أريد أن أرَّتب نفسي أولاً
    Benim de var. ama önce kendime çekidüzen vermek istiyorum. Open Subtitles و أنا كذلك و لكن أولاً أريد أن أرَّتب نفسي أولاً
    Aşkın önemli olmadığını söylemiyorum, önemli ama... Open Subtitles و أنا لا أقول أن الحب ليس مهما إنه كذلك و لكن
    Ben de istemiyorum, ama yaptıklarımız işe yaramıyor ki. Open Subtitles حسناً و أنا كذلك و لكن ما فعلناه لم يجدي
    Evet, ama mesele o değil. Open Subtitles ، حسناً ، هو كذلك و لكن هذا ليس بيت القصيد
    - ama iyileştiğini söylemiştin. Open Subtitles و لكنّك قلت أنّك تشفى أنا كذلك و لكن هناك شيء لا يستطع الأطبّاء رؤيته
    Evet öyleydi. ama sanırım pek komik bulmadın. Open Subtitles نعم, هي كذلك و لكن يبدو أنكِ لم تجديها مضحكة.
    Bende öyle ama bugün bana bakış şeklini görmeliydin. Open Subtitles و أنا كذلك و لكن الطريقة التي نظر بها إليّ اليوم, كان عليكَ أنْ تراها
    Öyle görünmediğini biliyorum ama konuşma şeklim böyle. Open Subtitles أعلم بأنهُ لا يبدو كذلك و لكن هذا مجرد وسيلة للتحدث
    "Belki olabilir" dediğim bir an oldu ama hayır, öyle bir şey yok. Open Subtitles أعنى كان هناك لحظه أعتقدت انى كذلك و لكن لا
    Olabilir ama iyi tarafından bakarsak bu işte birlikteyiz. Open Subtitles ربما نحن كذلك و لكن الخبر السار هو أننا فى ذلك معاً
    Muhtemelen değilim ama bu olasılığı elemek yanlış olurdu bence. Open Subtitles غالباً أنا لست كذلك و لكن أعتقد أنه لا حاجة لعدم التفكير أبداً بذلك الإحتمال
    Evet, olabilirler ama bu bir iz ve bunu takip edeceğiz. Open Subtitles بالطبع ، كذلك و لكن هذا خيط وعلينا تتبعه
    Olabilir, ama aile babası olarak beni korkutuyor. Open Subtitles ربما هي كذلك .. و لكن كأب فأنها تحيفني الى حد كبير
    Sağlığımızın hatırına değil, daha çok bu şekilde sunulsa da. ama insanla dolu şehirlerden kaçış olduğu için. TED ليس من اجل صحتنا ، بالرغم من انه غالبا ما يعرض الامر كذلك. و لكن لانها تشكل مهربا من انفسنا .
    Çoğu insan öyle, ama hepsi değil. Open Subtitles أغلب الناس كذلك و لكن بعضهم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more