"كرماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • cömert
        
    • nazik
        
    • cömertler
        
    • davrandılar
        
    Çok cömert olmaya çalışıyorlar, böylece biz de onlara minnet duyacağız. Open Subtitles إنهم ينوون أن يكونوا كرماء ويجب أن نكون شاكرين لهذا حقا؟
    İnsanlar tahmin ettiğim gibi maddi konularda çok ta cömert değiller. Open Subtitles وحسنا, الناس لم يكونوا كرماء مع الصحة الروحية كما كنت أتمنى
    Bu yolda, cömert doktora sonrası araştırmacılardan TED قدم لنا أساتذة مساعدون كرماء كل التمارين المخبرية اللازمة
    İş konusunda akıllıdırlar, buna rağmen cömert ve dürüsttürler. Open Subtitles انهم ماهرون فى الأعمال و رغم هذا مخلصون و كرماء جدا
    Buradaki insanlar nazik ve çalışkandır ama kolay etkileniyorlar özellikle kötü zamanlarda. Open Subtitles الناس هنا كرماء ويعملون بجد ولكن يسهل التأثير عليهم، خاصة في الاوقات السيئة
    Belli ki, insanlara karşı cömert olmayan ve onları evlatlık edinmeyen bir yerde. Open Subtitles في مكان لأناس لم يكونوا كرماء ولم يتبنّوا أحد.
    Umuyorum ki gösterimizden sonra cömert davranırsınız. Open Subtitles واتمنى ان تكونوا كرماء وتدفع مقابل اداءنا
    Ben dilerdim ki onun yaptığı hataları ben yapsaydım, insanlar bana cömert davransın. Open Subtitles أتمنّى أنني لو إرتكبت أخطاء فهو فعل الناس سيكونون كرماء معي
    Geçerli durum sebebiyle... alışılmadık şekilde, cömert olmak zorunda kaldım.Yani yakında görüşürüz, Open Subtitles بسبب وضعنا الراهن نحن مرغمون ان نكون كرماء جداً
    cömert olmaları için onlara pek çok sebep veririm. Open Subtitles ليس أنا أنا أعطيهم أسباباً كثيرة ليصبحوا كرماء
    "Mükemmel bir yolculuk. Buradaki herkes çok nazik ve cömert. Open Subtitles كانت رحلة رائعة، الجميع هنا لطيفون و كرماء
    İşin aslı cömert olan taraf biz değiliz. Open Subtitles الحقيقة هي إننا لسنا الأشخاص الذين يبدون كرماء جداً
    Eğer Allah vergisiyse cömert olup buna meziyet diyelim bari. Open Subtitles إذا كانت هبة دعنا نكون كرماء و نسميها ميزة
    cömert insanlar kendilerine cömert demezler. Open Subtitles الناس الكرماء لايقولون بأنهم أناس كرماء.
    Ve bu tecrübeler, dünyada ne gördüklerini, oğlum ve dışarıdaki Gunnar gibi olan herkes için paylaşan cömert insanlar tarafından sağlanır. Open Subtitles وهذه التجارب أصبحت أسهل عندما شارك بشراً كرماء بتجاربهم في الحياة ويشمل ذلك إبني والعديد من الأفراد بالعالم
    Yardım edenlere oldukça cömert olduğumuzu görüyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن ترى نحن كرماء مع أولئك الذين يساعدون.
    Geçmişte biz de hep cömert olduk ama son zamanlarda kampüste yaşananları düşününce... Open Subtitles دائماً ما كنا كرماء في السابق، ولكن بالنظر إلى ما يحصل في الحرم الجامعي مؤخراً،
    Lideri yerinden etmek için karar kılmış erkekleri örnek verelim, bunu yapmak iki üç ay sürebilir çünkü grutaki tüm koalisyonları test ediyor olacaklar, ayrıca çok cömert olmaları da lazım. TED فعلى سبيل المثال الذكور الذين يقومون بحملات للإطاحة بحاكم ما، الأمر الذي ربما يحتاج شهرين أو ثلاثة حيث يجربون كل أنواع التحالفات في المجموعة، وهم أيضاً يصبحون كرماء للغاية.
    Çok zekiler azimliler cömertler. Open Subtitles إنهما أذكياء جدا ً طموحان كرماء
    Ray ve Leah bize karşı gerçekten çok cömert davrandılar ve Ray, bizim de bebeğimiz olabilsin diye spermini veriyor. Open Subtitles راي وليا كرماء جدا معنا و(راي) يعطينا حيمنه لكي ننجب طفلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more