Çok cömert olmaya çalışıyorlar, böylece biz de onlara minnet duyacağız. | Open Subtitles | إنهم ينوون أن يكونوا كرماء ويجب أن نكون شاكرين لهذا حقا؟ |
İnsanlar tahmin ettiğim gibi maddi konularda çok ta cömert değiller. | Open Subtitles | وحسنا, الناس لم يكونوا كرماء مع الصحة الروحية كما كنت أتمنى |
Bu yolda, cömert doktora sonrası araştırmacılardan | TED | قدم لنا أساتذة مساعدون كرماء كل التمارين المخبرية اللازمة |
İş konusunda akıllıdırlar, buna rağmen cömert ve dürüsttürler. | Open Subtitles | انهم ماهرون فى الأعمال و رغم هذا مخلصون و كرماء جدا |
Buradaki insanlar nazik ve çalışkandır ama kolay etkileniyorlar özellikle kötü zamanlarda. | Open Subtitles | الناس هنا كرماء ويعملون بجد ولكن يسهل التأثير عليهم، خاصة في الاوقات السيئة |
Belli ki, insanlara karşı cömert olmayan ve onları evlatlık edinmeyen bir yerde. | Open Subtitles | في مكان لأناس لم يكونوا كرماء ولم يتبنّوا أحد. |
Umuyorum ki gösterimizden sonra cömert davranırsınız. | Open Subtitles | واتمنى ان تكونوا كرماء وتدفع مقابل اداءنا |
Ben dilerdim ki onun yaptığı hataları ben yapsaydım, insanlar bana cömert davransın. | Open Subtitles | أتمنّى أنني لو إرتكبت أخطاء فهو فعل الناس سيكونون كرماء معي |
Geçerli durum sebebiyle... alışılmadık şekilde, cömert olmak zorunda kaldım.Yani yakında görüşürüz, | Open Subtitles | بسبب وضعنا الراهن نحن مرغمون ان نكون كرماء جداً |
cömert olmaları için onlara pek çok sebep veririm. | Open Subtitles | ليس أنا أنا أعطيهم أسباباً كثيرة ليصبحوا كرماء |
"Mükemmel bir yolculuk. Buradaki herkes çok nazik ve cömert. | Open Subtitles | كانت رحلة رائعة، الجميع هنا لطيفون و كرماء |
İşin aslı cömert olan taraf biz değiliz. | Open Subtitles | الحقيقة هي إننا لسنا الأشخاص الذين يبدون كرماء جداً |
Eğer Allah vergisiyse cömert olup buna meziyet diyelim bari. | Open Subtitles | إذا كانت هبة دعنا نكون كرماء و نسميها ميزة |
cömert insanlar kendilerine cömert demezler. | Open Subtitles | الناس الكرماء لايقولون بأنهم أناس كرماء. |
Ve bu tecrübeler, dünyada ne gördüklerini, oğlum ve dışarıdaki Gunnar gibi olan herkes için paylaşan cömert insanlar tarafından sağlanır. | Open Subtitles | وهذه التجارب أصبحت أسهل عندما شارك بشراً كرماء بتجاربهم في الحياة ويشمل ذلك إبني والعديد من الأفراد بالعالم |
Yardım edenlere oldukça cömert olduğumuzu görüyorsun. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن ترى نحن كرماء مع أولئك الذين يساعدون. |
Geçmişte biz de hep cömert olduk ama son zamanlarda kampüste yaşananları düşününce... | Open Subtitles | دائماً ما كنا كرماء في السابق، ولكن بالنظر إلى ما يحصل في الحرم الجامعي مؤخراً، |
Lideri yerinden etmek için karar kılmış erkekleri örnek verelim, bunu yapmak iki üç ay sürebilir çünkü grutaki tüm koalisyonları test ediyor olacaklar, ayrıca çok cömert olmaları da lazım. | TED | فعلى سبيل المثال الذكور الذين يقومون بحملات للإطاحة بحاكم ما، الأمر الذي ربما يحتاج شهرين أو ثلاثة حيث يجربون كل أنواع التحالفات في المجموعة، وهم أيضاً يصبحون كرماء للغاية. |
Çok zekiler azimliler cömertler. | Open Subtitles | إنهما أذكياء جدا ً طموحان كرماء |
Ray ve Leah bize karşı gerçekten çok cömert davrandılar ve Ray, bizim de bebeğimiz olabilsin diye spermini veriyor. | Open Subtitles | راي وليا كرماء جدا معنا و(راي) يعطينا حيمنه لكي ننجب طفلا |