"كريمة وذات" - Translation from Arabic to Turkish
-
ve düzgün
Ben işimi onları cezalandırmak ya da affetmek olarak görmüyorum fakat hapishanede dahi anlamlı ve düzgün bir hayata sahip olabileceklerini düşünüyorum. | TED | لا أرى عملي معاقبتهم أو مسامحتهم، لكن أعتقد أنهم يستحقون حياة كريمة وذات معنى حتى في السجن |
Bu yüzden, soru şuydu: Mahkûmlar anlamlı ve düzgün bir hayat yaşayabilirler mi? Yaşayabilirlerse, bu ne gibi bir fark yaratır? | TED | إذًا هذا هو السؤال: هل يمكن للمساجين أن يعيشو حياة كريمة وذات معنى، وإذا أمكنهم، ما التغيير الذي سيحدثه ذلك؟ |