"كرّست حياتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatını
        
    Bu kadın hayatını bana ve cemaatime adadı. Open Subtitles هذه المرأة كرّست حياتها لأجلي، ولكنيستي.
    Kızımız hayatını bizi özgür kılmaya adadı. Biz de kendimizinkini onun yaptıklarını anlamlı kılmaya adayacağız. Open Subtitles ابنتنا كرّست حياتها لتحريرنا، والآن نحن سنُكرّس حياتنا للتأكّد أنّ ذلك يعني شيئاً.
    hayatını adalete adamış masum bir kadını öldürdün. Open Subtitles أنتِ قتلتِ إمرأة بريئة والتي كرّست حياتها من أجل العدالة
    Aynı zamanda hayatını iki harika çocuğu yetiştirmeye adamış bir anne. Open Subtitles إنّها ام مُحبّة والتي كرّست حياتها لتربية ابن وابنة رائعين.
    Bu yüzden polis oldu. Bütün hayatını onu yakalamaya adadı. Tamam. Open Subtitles لهذا السبب أصبحت شُرطيّة، فقد كرّست حياتها لمُطاردته.
    hayatını başkalarına yardım etmeye adamıştı. Open Subtitles لقد كرّست حياتها لمُساعدة الآخرين.
    hayatını gerçeğe adadı. Open Subtitles لقد كرّست حياتها من أجل الحقيقة.
    Çok gurur duyuyorduk ama sonra da hayatını o işe ve ona adayınca... Open Subtitles كنا جد فخورين عندما كرّست حياتها له و...
    annem hayatını akrada isimli bir gruba adamıştı. Open Subtitles كرّست حياتها إلى هذه المجموعة، "أكرادا"
    Kızımız hayatını bizi özgür bırakmaya adadı. Open Subtitles ابنتنا كرّست حياتها لتحريرنا.
    Ve hayatını, Madagaskar'ın vahşi doğasını ve burayı kendine yuva yapmış tüm hayvanlarını korumaya adadı. Open Subtitles (كما كرّست حياتها لحماية الأماكن البريّة في (مدغشقر و كلّ الحيوانات التي تعتبرها كموطن لها
    Tahani aksanlı konuşuyor ve kendini beğenmiş davranıyor olabilir ama hayatını diğer insanlara iyilik yapmak için adamış. Open Subtitles قد تكون (تهاني) بريطانيّة قليلاً، ومغرورة أحيانًا، لكنها كرّست حياتها بأكملها لمساعدة الآخرين.
    Tüm hayatını oğluna adamış. Open Subtitles كرّست حياتها كلها لإبنها
    hayatını Rafi'nin adamı temizlemeye adadı. Open Subtitles فقد كرّست حياتها لتبرئة إسم (رافي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more