"كطبيب" - Translation from Arabic to Turkish

    • doktorluk
        
    • doktoru
        
    • hekim olarak
        
    • doktor gibi
        
    • doktor olarak
        
    • uzmanı olarak
        
    • doktorun
        
    • bir doktor
        
    • uzman olarak
        
    İlerde Gazze'de doktorluk yapsın diye tıp fakültesine gönderilmiş. Open Subtitles وأرسله إلى المدرسة الطبية ليكون كطبيب في غزة
    Ben vajina işi yapmam. doktorluk gibi değil. Open Subtitles أنا لا أشتغل على الجهاز الأنثوي ليس كطبيب على أية حال
    Size palyatif bakım doktoru olarak çalıştığım sıralarda başıma gelen en utanç verici olaydan bahsetmek istiyorum. TED أرغبُ في الحديث إليكم عن أكثر أمر محرج حدث لي في سنوات عملي كطبيب رعاية تلطيفية
    Bir hekim olarak fikrinizi soruyoruz bayım, içki arkadaşı olarak değil. Open Subtitles نطلب رأيك كطبيب متخصص يا سيدي ليس كصديق أو رفيق له
    Ve bu bilgileri, kendini doktor gibi tanıtmak için kullandın. Open Subtitles واستخدمته تلك المعلومات تجول نفسك قبالة كطبيب.
    Seni doktor olarak işe alamam, ama hâlâ bana ne düşündüğünü söyleyebilirsin. Open Subtitles لا يمكنني تعيينك كطبيب لكن ما يزال بإمكانك إخباري بما تفكر به
    Anestezi uzmanı olarak çalışmama izin vermekle bir şey kaybetmezsin. Open Subtitles أنتِ لن تخسري شيئاً عندما تسمحين لي بالعمل كطبيب مخدّر
    Bu şehirde onurumla doktorluk yapıyorum ve sırf Sami (Lapon) olduğum için içeri alınmıyorum. Open Subtitles لقد تم تكريمي لعملي كطبيب في هذه المدينة والآن يتم رفضي بالدخول لأنني من لابلاند
    Meraklanma diğer hayatımda doktorluk yapıyorum. Open Subtitles لا تقلقي ، ففي المنحنى الآخر من حياتي أعمل كطبيب
    Süper yoğun doktorluk olan işimi yapmam için beni bir yere atması lazımdı. Open Subtitles كان من المفترض أن يقلني إلى وظيفتي كطبيب مشغول للغاية.
    - Harika. Eğer doktorluk işi yürümezse temizlik işinde iyi bir geleceğin var. Open Subtitles إذا لم تنجح وظيفتك كطبيب, فأمامك مستقبل باهر كمدبر منزل
    Ve bir kanser doktoru olarak böyle bir şeye bakarken birazcık kalbiniz kırılıyor. TED و لذا,فإنك كطبيب سرطان حين تنظر لهذا تشعر بالحزن قليلاً
    Ben bir kanser doktoru olarak biliyorum ki, ilerlemiş kanseri tedavi edemem. TED كما تعلمون, أعلم جيداً كطبيب للسرطان أنه ليس بمقدوري معالجة السرطان في المراحل المتقدمة
    1687'de Jamaika'ya gelen bu İrlandalı doktor ada valisinin kişisel doktoru olarak çok karlı bir işi kabul etmişti. Open Subtitles و هو طبيب أيرلندي جاء إلي جامايكا عام 1687 ليتسلم منصبه المجزي كطبيب خاص لحاكم الجزيرة
    Burası benim evim beyim. Buraya hekim olarak çağırıldınız, Open Subtitles هذا منزلي ياسيدي استدعيت هنا كطبيب
    Gelecek sene seni hekim olarak önermeye karar verdim. Open Subtitles -كلا . لقد قررت إيقافك كطبيب مقيم للسنة القادمة.
    Ben sadece, zaten güzel olan bir kadına tıbbi önerilerde bulunurken bir hekim olarak verdiğin kutsal yeminini hatırlatmak istiyorum. Open Subtitles أنا أذكّرك فقط ... أنّكَ أقسمتَ يمين مقدّسة كطبيب أن تعطي مشورة طبية مهنية
    Görünüşe göre üzülmüştü çünkü ben oğlunun kalp atışını ilk defa duyan biri gibi değil bir doktor gibi düşünüyordum. Open Subtitles ترى، إتضح أنها كانت مستاءة لأني كنت أفكر كطبيب وليس كرجل يسمع دقات قلب طفله
    Sen gerçekten halkın gözünde çok daha fazla olduğunda... bir doktor gibi iş yapabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles أتعتقد أنك ستستطيع العمل كطبيب وهناك الكثيرون ينظرون إليك
    Sırf baba oldun diye doktor olarak davranış şeklini değiştiremezsin. Open Subtitles لا يمكنك التغير من شخصيتك كطبيب فقط لإنك أصبحت أباً
    Anestezi uzmanı olarak çalışmama izin vermekle bir şey kaybetmezsin. Open Subtitles أنتِ لن تخسري شيئاً عندما تسمحين لي بالعمل كطبيب مخدّر
    Ama buna karar verecek kişi doktorun olarak benim. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    Ona; ''bir doktor olarak elimden gelen en iyi tıbbi yardımı verdim, fakat bir insan olarak sizi hayal kırıklığına uğrattım.'' TED يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها.
    Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more