"كعميل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ajan olarak
        
    • ajanı olarak
        
    • Müşteri olarak
        
    • ajanlık
        
    • ajana
        
    • müşterisi
        
    • ajan gibi
        
    • görevde
        
    • müşterimiz
        
    • ajanı gibi
        
    • müşteri gibi
        
    • dedektif olarak
        
    • müvekkil olarak
        
    • müşteriniz olarak
        
    Eğer bir gizli ajan olarak kuralları sen koymak istiyorsan bu yanlıştır. Open Subtitles إذا كنت تبغى الحوذ على قواعد فعملك كعميل سرى كان غلطة.
    Lider ajan olarak öncelikli sorumluluğun Birleşik Devletler Başkanı'nı korumaktır. Open Subtitles إن عملك الأساسي كعميل دولة هو أن تحمي رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    - Başka birinin Cylon ajanı olarak suçlanması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles .اعتقد ان اشخصا ما ايضا اظطر الي التورط كعميل للسيلونز
    Böylece, Londra için Ulaşım firması ile çalışıyoruz ve bu organizasyon 50 yıldır, yeni bir otobüs için, bir Müşteri olarak sorumlu olmadı. TED هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما.
    Eğer uzun zaman gizli ajanlık yaparsanız, bazı pis işleri de yapmak zorunda kalırsınız.. Open Subtitles عندما تعمل كعميل سري لمدة طويلة، فإنك ستلتزم بعروض لبعض المهام السيئة
    Yoksa kendini, bugünler için saklanan bir ajan olarak mı tanımlıyorsun? Open Subtitles كونك سيلونز عندما أصبحتى على متن هذه السفينة أو صنفت نفسك كعميل نائم ؟
    Kendi kimliğiyle özel bir ajan olarak. Devrimcilerin ücretli ispiyonu olarak değil. Open Subtitles كعميل حر و ليس باعتبارها تابعة يدفع لها الثوار أجرها
    Bir ajan olarak, rahatsız durumlarda bulunmaya alışırsınız ister bir yabancı bir hapishanede... sorgulamaya direnmek olsun ister, gerilla güçleriyle tropikal bir ormanda savaşmak olsun, ya da pantolonla miami'ye beş mil yüzmek olsun... bunlar sadece işinizin bir parçasıdır. Open Subtitles كعميل تتعود على وجودك في مواقف غير مريحه سواء كان مقاومة تحقيق
    Gizli ajan olarak çalıştığınızda, ...kim olduğunuzla ne yaptığınızı ayıran bir çizgi yoktur. Open Subtitles عندما تعمل كعميل مخفي لا يوجد هناك حد فاصل بين شخصك و بين ما تفعله
    Ve bir federal ajan olarak, bilirsin bu durumda yapabileceğin çok bir şey yok. Open Subtitles و كعميل فدرالى ، أنتَ تعلم ليس لديكَ خيار بذلكَ الأمر.
    Bu benim hapisten sonraki ilk davamdı, saha ajanı olarak da son davam. Open Subtitles هذه أول قضية لي بعد خروجي من السجن آخر قضية لي كعميل ميداني
    Beni pek iyi bir saha ajanı olarak görmediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أمك لم تعرني أي اهتمام كعميل ميداني
    Müşteri olarak ona değer verdiğinizi biliyorum. Open Subtitles الآن, أعلم أنك تقدّرينه كعميل. إنه يقدّر هذه السيّارة للغاية.
    ajanlık geçmişimle ve karakterimle ilgili konuşmak istiyorum. Open Subtitles أود أن أتحدّث عن تاريخي كعميل وعن شخصيتي.
    Sence hic gizli ajana benziyor mu? Open Subtitles هل يبدو لك كعميل متخفي بالنسبة اليك
    Sübyancı birini müşterisi yapacak birisi. Open Subtitles شخصٌ ما أراد أن يأخذ الطفل . ويضايقه كعميل
    Gizli ajan gibi yaşayarak, Open Subtitles الحيـاة كعميل سريّ، كشفت لي قدراتٍ على تزوير المستندات.
    Gizli görevde çalışmanın ilk kuralı nedir biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ماهي القاعدة الأولى , في ان تعمل كعميل سري؟
    Bu görüşmeyi kabul ettim çünkü eski bir müşterimiz olarak bir açıklamayı hak ettiğinizi düşündüm. Open Subtitles انني فقط قبلت هذا الأجتماع لأنه ,كعميل سابق ظننت انك استحقيت توضيحاً
    FBI ajanı gibi mi görünüyorum? Open Subtitles هل أبدو كعميل للمباحث الفيدرالية ؟
    Ben de istemiyorum. Her zaman herkese olası bir müşteri gibi davranırım. Open Subtitles لقد عاملت كل رجل كعميل محتمل فى المستقبل
    Ona da anayasa mahkemesi başkanı tarafından federal bir dedektif olarak yaptığı katkılardan dolayı verilmişti. Open Subtitles وكانت هديـة له من قبل رئيس الشرطـة لخدمتــه كعميل مارشال
    Pfizer'ı müvekkil olarak almakla ilgili konuşmak istiyorum. Open Subtitles كنت أريد أن اتحدث عن احضار فايزر كعميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more