Kürkü kutsal dua direklerini süslemek için kullanılırken yağı da tanrılara adak olarak sunulur. | Open Subtitles | فرائه يستعمل للتزيين أقطاب اعلام الصلاة المقدّسة، وزبد ثور يستعمل كقربان إلى الآلهة. |
Bunu Fransa Kralı ölümlü ruhunu koruması için adak olarak bırakmış. | Open Subtitles | تركه ملك فرنسا كقربان لانقاذ روحه الفانية |
Yani hepsini ölenlere adak olarak göl kenarına bırakacağız. | Open Subtitles | لذا سوف نقوم بتركها على جانب البحيرة... كقربان إلى هؤلاء الذين ماتوا |
Eskiden balıkçılar denize açılınca... aileleri tanrılara pirinç sunarmış. | Open Subtitles | عندما كان الصيادون يخرجون إلى البحر كانت العائلات تقدم الأرز كقربان |
Siz de baş rahibinizin onu kurban olarak seçtiğini ve onun gereken şekilde onurlandırılması gerektiğini unutmayın. | Open Subtitles | وتذكر أن كاهنك الأعلى اختاره كقربان وينبغي تكريمه بشكل مناسب |
Kali'ye kurban olarak yolcu kaçıran hırsızlardan oluşan bir Hindu dini. | Open Subtitles | القبيلة الهندية المخيفة التي تخنق المسافرين وتقدمهم كقربان لـ "كالي". |
Bu şarabı adak olarak kabul et. | Open Subtitles | أجدادنا ، واقبل هذا النبيذ كقربان |
Kellesi bu gece adak olarak sunulacak. | Open Subtitles | . رأسها سيقدم كقربان الليلة ! |
Kıyafetlerin bazıları gösterişli, bazıları tak takıştır ama herkes, bu büyülü geceyi, Cadılar Bayramı'nı pişirilen yemeklerin ölülere adak olarak bırakılması âdeti günümüzde "Ya şekerini ya canını" oyunu olarak biliniyor. | Open Subtitles | بعضهم من أجل المظاهر وبعضهم من أجل التأقلم... ولكنهمم جميعاً من أجل الأحتفال بليلة عيد الـ(الهالوين) السحرية القطع والحلويات الملفوفه تُركت كقربان للموتى... |
Hem de tanrılara kurban sunmak için tek bir damla bile kan dökmememize rağmen. | Open Subtitles | ولم نسفك قطرة دم كقربان للآلهة |
Onların organları vardı tanrılara kadar teklifleri . | Open Subtitles | أعضائهم تقدَم كقربان للآلهة |