"كلا في الواقع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında
        
    • Hayır
        
    Hayır, Aslında erkek bir polis memuruna cinsel teklfte bulunmuşsun Open Subtitles كلا,في الواقع أنت متهم بتهمة التحرش الجنسي تجاه ضابط شرطي
    Aslında yok. Çok kesin bir noktaya indirilmesi gerekiyor. Open Subtitles كلا في الواقع يجب الهبوط بها في مكان دقيق
    Hayır, Aslında ilk kez... sana hamileyim dediğimde yalan söyledim. Open Subtitles كلا في الواقع .. في المرة الاولى كذبت وقلت اني حامل
    Dur, Aslında sen burada kal ve haberini yap. Open Subtitles كلا, في الواقع, ابقي هنا واحصلي على قصتك
    Oldukça ilginçti Aslında. Open Subtitles كلا، كلا في الواقع تحولت إلى قصةٍ مشوقة.
    Aslında Hayır Randevum var Kiminle? Open Subtitles كلا في الواقع , لدي موعد مع من ؟
    Aslında bununla öğrenebiliriz. Open Subtitles كلا في الواقع نستطيع بواسطة هذا
    Aslında ben su alabilirim. Open Subtitles كلا في الواقع أرغب في الماء من فضلك
    Hayır. Aslında, sen ve ben birbirimizi sık sık görmeliyiz. Open Subtitles كلا في الواقع سوف نلتقي كثيراً
    Hayır Aslında yeni başlıyor. Open Subtitles كلا في الواقع نحن لقد بدأنا للتو
    Aslında yok, Marvin. Ama gerçekten enteresan bir fikir. Open Subtitles كلا في الواقع لكنها فكرة مثيرة للاهتمام
    Hayır, Aslında ikisiyle de hiç tanışmadım. Open Subtitles كلا في الواقع لم ألتقي أي منهما
    Hayır, Aslında burada ofis açtım. Open Subtitles كلا في الواقع فتحت بضع مكاتب هنا
    Hayır. Aslında video fahişeleri orospu değil. Open Subtitles كلا في الواقع حورية البحر ليست عاهره
    - Hayır, Aslında ben hapisten yeni çıktım. Open Subtitles كلا, في الواقع لقد خرجت من السجن لتوي
    Hayır. İşin aslı, bu sahada senin geçirip geçirebileceğinden daha fazla zaman geçirmişimdir. Open Subtitles كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more