"كلا و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayır
        
    Non, non, non, non. Hayır, Hayır, Hayır, Hayır. Ama sahibine geri dönen şeylerle başlayabilirim. Open Subtitles كلا كلا كلا و لكني يمكن أن أبدأ بإعادة شئ ما إلى صاحبه
    Non. Hayır. Ve ben de bunun ona önerilmiş olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles كلا و أنا أعتقد أن الفكرة قد اُقترحت عليها
    Bir ayda yaptığımdan fazlasını bir günde yapmalarına karşın Hayır. Open Subtitles كلا, و إن كانوا يجنون في ليلة أكثر مني في شهر العاهرات اللطيفات
    Hayır... Ama konserinde canlı fare yedi. Open Subtitles كلا, و لكنه عزف في حفلة و أكل فأر حي في هذه الحفلة
    Hayır. Cevapları bulmak için bu davayla ilgileneceksiniz. Open Subtitles كلا, و لهذا ستعيد فتح القضية لتحصل على تلك الأجوبة
    Hayır, konuşacak durumda değil efendim. Open Subtitles كلا, و هو أيضاً لا يستطيع التحدث يا سيدي
    Hayır, fakat yardımcı olmayı seviyordun dogru hatırlıyorsam. Open Subtitles كلا, و لكنك تستمتع بكونك متعاوناً على ما اذكر
    Hayır, otobüs ele geçirmişlerdi. Open Subtitles كلا, و أستولوا على هذه الحافلة و هو من بطولة
    Hayır, ama onun hakkında bir şey seni oldukça endişelendiriyor. Open Subtitles كلا , و لكن يبدو أن هناك شيء يقلقك كثيراً بخصوصها
    Hayır,ama kemoterapi tek seçenek değil. Open Subtitles كلا . و لكن العلاج الكيميائي ليس الخيار الوحيد
    Hayır, ama denerken az daha kendini öldürüyordun. Open Subtitles كلا ,و لكنك أوشكت علي قتل نفسك و أنت تحاول الفوز
    Hayır, ama oğulları Colin evden çıkmıyor. Open Subtitles كلا, و لكن صار إبنهم الآن لا يريد مغادرة المنزل
    Hayır. Ama en iyisini aramıyordum, değil mi? Open Subtitles كلا ,و لكنني لم اكن ابحث عن الأفضل ,أليس كذلك؟
    - Hayır. Hem zaten bacaklarım sıkıştı. Open Subtitles كلا و ساقاي عالقتان في التراب و لا أستطيع التحرك
    Hayır ama tıpkı o mücadelelere girebilecek gibiydik ve, ve sonra... Open Subtitles كلا .. و لكنها كانت مثل اننا سوف ندخل في هذه الشجارات و ..
    Hayır, şu an örnek vereceğini hiç sanmıyorum. Open Subtitles كلا .. و ليس هناك فرصة بقيامه بأعطائنا واحدة
    Hayır ama ne unumuz var, ne de yağımız. Open Subtitles كلا, و لكننا لا نملك أي طحين أو زيت
    Hayır! Elbette ki, Hayır. Hancı! Open Subtitles كلا, كلا و بكل تأكيد لا كل شيءٍ على حسابي...
    Non Hayır, ama öldürülüş sebebinin bu olduğuna inanıyorum. Open Subtitles كلا و لكني أعتقد أنه السبب وراء قتلها
    - iyi olmamış değil mi? - Hayır ama şu iyi. Open Subtitles ليس جيداً أليس كذالك كلا,و لكن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more