"كلفني ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal oldu
        
    • mâl oldu
        
    Altı aylık maaşıma mal oldu. Dışarda beklemenin sakıncası var mı? Open Subtitles كلفني ذلك راتب ستة أشهر هل تمانع لو انتظرت بالخارج ؟
    Geçen seferki oyunumuz üç birama mal oldu. Open Subtitles حسناً ، آخر مرة لعبنا فيها كلفني ذلك 3 علب من البيرة
    Bana evliliğime mal oldu, neredeyse işimi kaybediyordum ve bu aramızda birçok yanlış şeyden sadece biriydi. Open Subtitles كلفني ذلك زواجي, وتقريبا وظيفتي,وكان ذلك من الأشياء الكثيرة الخاطئة بيننا
    Yeterli bir kanıtımız yok, ve bu arkadaşıma mal oldu ki çok arkadaşım yok. Open Subtitles فليس لدينا أي دليل قوي ، والآن لقد كلفني ذلك أحد الأصدقاء ، وليس لدي الكثير من هؤلاء أيضا إما. حسنا ، تعود على ذلك.
    Vergi mükelleflerinin $150,000'ına mâl oldu ama bir milyon da olsa suçluyu bulacağım. Open Subtitles وكلفني ذلك 150.000 دولار من أموال دافعي الضرائب لكنني سأجد المذنبين ولو كلفني ذلك مليوناً
    Bana iyi bir yatırımcıya mal oldu ama en azından gitti. Open Subtitles أجل ,لربما كلفني ذلك مستثمراً مهماً لكنها على الأقل رحلت
    Bu birçok meleğin yaşamına mal oldu. Open Subtitles كلفني ذلك أرواح العديد من الملائكة.
    Birlikte geçirdiğimiz haftasonu bana yeterinceye mal oldu. Open Subtitles لقد كلفني ذلك الأسبوع الكثير،
    Bir zahmet. Bana 80 dolara mal oldu. Open Subtitles يجب عليك، كلفني ذلك 80 دولار
    Hayatıma mal oldu be! Open Subtitles كلفني ذلك كل شيء!
    Bana aileme mâl oldu. Open Subtitles ‫كلفني ذلك عائلتي.
    Bu, Rolf'a bir servete mâl oldu. Open Subtitles كلفني ذلك رولف وذراع وساق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more