Bana 20$ ve altı pakete mal oldu. | Open Subtitles | لقد كلفني هذا 20$ و 6 علب بيرة لرجل النفايات |
Benim hatamdı, onların hayatlarına mal oldu | Open Subtitles | كان هذا بسببي، كلفني هذا حياتهم |
45 dakikalık klinik hizmetine mal oldu. | Open Subtitles | كلفني هذا 45 دقيقة من أعمال العيادة |
Seni bildiğinden daha fazla savundum, bana pahalıya mal olsa bile. | Open Subtitles | لقد دافعت عنك أكثر مما تتخيل. حتى وإن كلفني هذا. |
Bu bana pahalıya mal oldu. | Open Subtitles | لقد كلفني هذا مبلغاً طائلاً. |
Oldukça da pahalıya patladı. Şimdiyse tekrardan pazarlık yapmak istiyorum. | Open Subtitles | وقد كلفني هذا العديد من الأموال والآن اريد إعادة التفاوض |
Bana, bu evden pahalıya patladı. Ama ne kadar kötü hissedersem hissedeyim, beni her zaman neşelendirmiştir. | Open Subtitles | لقد كلفني هذا أكثر من سعر المنزل و لكن مهما كنت أشعر بالسوء فهو يبهجني دائماً |
Bana bedeli ne olursa olsun, biliyorsun. | Open Subtitles | سواء كلفني هذا أم لا أنت تعرف ذلك |
Bana bedeli ne olursa olsun, biliyorsun. | Open Subtitles | سواء كلفني هذا أم لا أنت تعرف ذلك |
Bana 100 dolara mal oldu. Bir de kendime ve kadınlara olan inancıma. | Open Subtitles | كلفني هذا 100 دولار وتعريفي لنفسي |
Bu pantolonlar kaça mal oldu bana biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلمين كم كلفني هذا البنطال؟ |
Bu kıIıç bana bir servete mal oldu. | Open Subtitles | قد كلفني هذا السيف ثروة |
Sırf bu bana 129 dolara mal oldu. | Open Subtitles | كلفني هذا 129 دولار |
Ve bunun cezasını çekiyorum. Bana pahalıya mal oldu. | Open Subtitles | وكلفني هذا كلفني هذا كثيراً |
Duvarda olmaması gereken şeylerle zarar vermeyecek kadar pahalıya patladı burası bana. | Open Subtitles | .. لقد كلفني هذا المكان كثيراً لن أسمح بتعليق اشياء على جدرانه لاينبغي أن تعلق |