"كلفني هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal oldu
        
    • pahalıya mal
        
    • pahalıya patladı
        
    • Bana bedeli ne olursa
        
    Bana 20$ ve altı pakete mal oldu. Open Subtitles لقد كلفني هذا 20$ و 6 علب بيرة لرجل النفايات
    Benim hatamdı, onların hayatlarına mal oldu Open Subtitles كان هذا بسببي، كلفني هذا حياتهم
    45 dakikalık klinik hizmetine mal oldu. Open Subtitles كلفني هذا 45 دقيقة من أعمال العيادة
    Seni bildiğinden daha fazla savundum, bana pahalıya mal olsa bile. Open Subtitles لقد دافعت عنك أكثر مما تتخيل. حتى وإن كلفني هذا.
    Bu bana pahalıya mal oldu. Open Subtitles لقد كلفني هذا مبلغاً طائلاً.
    Oldukça da pahalıya patladı. Şimdiyse tekrardan pazarlık yapmak istiyorum. Open Subtitles وقد كلفني هذا العديد من الأموال والآن اريد إعادة التفاوض
    Bana, bu evden pahalıya patladı. Ama ne kadar kötü hissedersem hissedeyim, beni her zaman neşelendirmiştir. Open Subtitles لقد كلفني هذا أكثر من سعر المنزل و لكن مهما كنت أشعر بالسوء فهو يبهجني دائماً
    Bana bedeli ne olursa olsun, biliyorsun. Open Subtitles سواء كلفني هذا أم لا أنت تعرف ذلك
    Bana bedeli ne olursa olsun, biliyorsun. Open Subtitles سواء كلفني هذا أم لا أنت تعرف ذلك
    Bana 100 dolara mal oldu. Bir de kendime ve kadınlara olan inancıma. Open Subtitles كلفني هذا 100 دولار وتعريفي لنفسي
    Bu pantolonlar kaça mal oldu bana biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين كم كلفني هذا البنطال؟
    Bu kıIıç bana bir servete mal oldu. Open Subtitles قد كلفني هذا السيف ثروة
    Sırf bu bana 129 dolara mal oldu. Open Subtitles كلفني هذا 129 دولار
    Ve bunun cezasını çekiyorum. Bana pahalıya mal oldu. Open Subtitles وكلفني هذا كلفني هذا كثيراً
    Duvarda olmaması gereken şeylerle zarar vermeyecek kadar pahalıya patladı burası bana. Open Subtitles .. لقد كلفني هذا المكان كثيراً لن أسمح بتعليق اشياء على جدرانه لاينبغي أن تعلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more