Evet, sanırım sana sadece, Ne kadar az bilirsen... o kadar iyi diyordur, değil mi? | Open Subtitles | نعم، يخبرك على الأرجح أنه كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل، صحيح؟ |
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك عن هذا الأمر كان ذاك أفضل |
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi, canım. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما كان حالك أفضل عزيزي |
- Ne kadar az bilsen o kadar iyi. | Open Subtitles | - كلما قلت معرفتك كان افضل - |
Nereye, neden gittiğim konusunda ne kadar az şey bilirsen senin için o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك عن المكان الذي ساذهب اليه و لماذا سافعل هذا, كلما كان هذا افضل من اجل سلامتك. |
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك بالأمر سيكون ذلك في صالحك. |
Ne kadar az bilirsen, daha güvenli olursun. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك تكون بأمان أكثر |
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل |
Bence Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. | Open Subtitles | أعتقد كلما قلت معرفتك كلما كان أفضل. |
Şuan Ne kadar az bilirsen, okadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك حالياً كلما كان أفضل |
O yüzden Ne kadar az bilirsen o kadar az acı çekerim. | Open Subtitles | أذاً كلما قلت معرفتك... .. -كلما قلت أذيتك |
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Harika! | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كان ذلك أفضل |
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كان أفضل |
ne kadar az şey bilirsen FBI'a anlatacak o kadar az şeyin olur. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما قل الأغواء الذي ستكون عليه لتخبر أصدقائك الجدد في المباحث الفيدرالية |