"كلما قلت معرفتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne kadar az bilirsen
        
    • Ne kadar az bilsen
        
    • ne kadar az şey bilirsen
        
    Evet, sanırım sana sadece, Ne kadar az bilirsen... o kadar iyi diyordur, değil mi? Open Subtitles نعم، يخبرك على الأرجح أنه كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل، صحيح؟
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك عن هذا الأمر كان ذاك أفضل
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi, canım. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما كان حالك أفضل عزيزي
    - Ne kadar az bilsen o kadar iyi. Open Subtitles - كلما قلت معرفتك كان افضل -
    Nereye, neden gittiğim konusunda ne kadar az şey bilirsen senin için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قلت معرفتك عن المكان الذي ساذهب اليه و لماذا سافعل هذا, كلما كان هذا افضل من اجل سلامتك.
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك بالأمر سيكون ذلك في صالحك.
    Ne kadar az bilirsen, daha güvenli olursun. Open Subtitles كلما قلت معرفتك تكون بأمان أكثر
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل
    Bence Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles أعتقد كلما قلت معرفتك كلما كان أفضل.
    Şuan Ne kadar az bilirsen, okadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك حالياً كلما كان أفضل
    O yüzden Ne kadar az bilirsen o kadar az acı çekerim. Open Subtitles أذاً كلما قلت معرفتك... .. -كلما قلت أذيتك
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Harika! Open Subtitles كلما قلت معرفتك كان ذلك أفضل
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كان أفضل
    ne kadar az şey bilirsen FBI'a anlatacak o kadar az şeyin olur. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما قل الأغواء الذي ستكون عليه لتخبر أصدقائك الجدد في المباحث الفيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more