Yaşla pek ilgisi yok. Hatta, ne kadar gençse o kadar iyi oluyor. | Open Subtitles | الأمر ليس على هذا الحال في الواقع كلما كانت شابة كلما كان أفضل |
Bu işin ne kadar kolay olacağını düşünürse o kadar az tetikte olur. | Open Subtitles | كلما اعتقد أن هذا سيتم بسهولة ، كلما كانت مهمتنا في استعادتك أسهل |
Ağaç ne kadar büyükse, sevgi de o kadar artar, değil mi? | Open Subtitles | لقد فكّرت فقط بأنّه كلما كانت الشجرة كبيرة كلما زادت العاطفة، صحيح؟ |
Haber ne kadar büyükse maaşın da o kadar fazla olur. | Open Subtitles | كلما كانت القصة كبيرة زاد مقدار الشيك , في مجال عملك |
Elimizde ne kadar çok bilgi olursa blöfün tutma şansı o kadar artar. | Open Subtitles | و كلما كانت لديّ معلومات أكثر، كلما كانت لدي فرصة أكبر لتنجح الخدعة. |
Ve tabii ki bir ülke ne kadar çok gelişmiş ise bu atık yığınları da o kadar büyük oluyor. | TED | وبالطبع، كلما كانت الدولة متطورة أكثر كلما زادت جبال النفايات |
Ancak yaşlanma hakkında ne kadar bilgi sahibi olursak, yaşlanmanın kaçınılmaz bir düşüş olduğu fikri göze o kadar yanlış gelmeye başlıyor. | TED | لكن كلما عرفنا أكثر عن التقدم في السن، كلما كانت الصورة أوضح عن أن دورة الهبوط الكاسح غير دقيقة إطلاقا. |
Şimdi, ortaya çıktı ki ilişkilerimiz ne kadar fazla eşitlikçi ise çiftler o kadar mutlu. | TED | حالياً، تبين أنه كلما كانت العلاقة بين الطرفين متساوية، كلما كان الشركاء أسعد. |
Üstelik bir galaksi ne kadar uzaksa o kadar hızlı uzaklaşıyor. | TED | كلما كانت المجرة بعيدة، كلما كانت أسرع في الاختفاء. |
Yani söylemek istenilen, ne kadar çok insan o kadar çok ilişki, daha güçlü çözümler. | TED | والذي ينصّ على الآتي، كلما ارتفع عدد الأشخاص، كلما ارتفع عدد العلاقات، كلما كانت الحلول أقوى. |
Oran ne kadar kompleks olursa da o kadar uyumsuz duyulacaktır. | TED | وكذلك كلما كانت النسبة بينهم معقدةً أكثر، كلما نتج صوت متنافر أكثر. |
Sağlıksız sevginin tacize dönüşünü görmek gerçekten zor olabilir ama söylemeliyim ki ilişkinizde bu belirtilerden ne kadar çok varsa ilişkiniz o kadar sağlıksız ve belki de tehlikeli olabilir. | TED | قد يصعب حقًا إدراك متى يتحول الحب غير الصحي إلى الإساءة، ولكن من العدل أن نذكر أنه كلما زادت هذه العلامات في علاقتك، كلما كانت علاقتك غير صحية وربما خطرة. |
İlk olarak, bir nesne uzayda ne kadar hızlı hareket ederse hareketsiz bir gözlemciye kıyasla zaman içinde o kadar yavaş hareket eder. | TED | أولاً: كلما تحرك جسم في الفضاء بسرعة، كلما كانت حركته عبر الوقت بطيئة مقارنة بمرصد ثابت. |
Yastık ne kadar büyükse, vuruş o kadar tatlıdır. | Open Subtitles | كلما كانت الوسادة أكبر, كلما كان الدفع أفضل |
Evet, ne kadar yüksekse o kadar iyi. | Open Subtitles | نعم,كلما كانت الموسيقى عاليه كلما كان افضل. |
İnce zeka paraya benzer. ne kadar azsa o kadar iyidir. | Open Subtitles | :السخرية مثل المال .كلما كانت أقل كلما كانت افضل |
Haksız müdahale ile ne yazık ki gerçek ne kadar önemli olursa, zarar da o kadar büyük olur. | Open Subtitles | حسنا مع التدخل المنطوي على ضرر أخاف أن كلما كانت الحقيقة أكبر كلما كان الضرر أكبر |
Ne kadar gerçekse, o kadar zarar görürler. | Open Subtitles | كلما كانت أكثر صدقا كلما كان الضرر أكبر عليهم |
Şarkı ne kadar sesli ve uzunsa, şarkıcı da o kadar büyük ve güçlüdür. | Open Subtitles | كلما كانت الأغنية أطول و أعلى صوتا كلما كان المغنى أضخم وأقوى بالطبع |
Bilmek istiyorsanız yatak ne kadar sert olursa 4. ile 5. omur üzerinde o kadar baskı olur ve disk kaymasına neden olur. | Open Subtitles | اذا اردت المعرفه حقا, كلما كانت المرتبه قوية الثبات.. ..كلما زاد الضغط على الفقره الخامسه من الظهر. |