"كلما كان افضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar iyi
        
    Luisa'yı ne kadar çabuk imha edersek o kadar iyi. Open Subtitles كلما اسرعنا في تفجير الويزا كلما كان افضل
    Evet, ne kadar yüksekse o kadar iyi. Open Subtitles نعم,كلما كانت الموسيقى عاليه كلما كان افضل.
    Bence ne kadar fazla insan öldürürlerse o kadar iyi olur. Open Subtitles انا معهم لانهم كلما قتلوا اكثر كلما كان افضل للكل
    Bunun ne kadar çabuk kabul edersen hepimiz için o kadar iyi olur. Open Subtitles وكلما وافقت اسرع, كلما كان افضل لنا جميعا.
    Bunun ne kadar çabuk kabul edersen hepimiz için o kadar iyi olur. Open Subtitles وكلما وافقت اسرع, كلما كان افضل لنا جميعا.
    Ne kadar hızlı temizlenirse, o kadar iyi. Open Subtitles كلما كنت سريعا في خلع الملابس كلما كان افضل
    Bu şey benden ne çabuk uzaklaşırsa o kadar iyi. Open Subtitles كلما اسرعت فى ابعاد هذا الشئ عن نظري, كلما كان افضل.
    Ama bunun dışında ne kadar az konuşsam o kadar iyi. Open Subtitles لكن بعيدا عن ذالك.. كلما تحدثت اقل كلما كان افضل
    Bunu ne kadar hızlı yaparsanız o kadar iyi. Open Subtitles و أن تنزل لحلبة الجليد كلما أسرعتم بفعل ذلك يا جماعة كلما كان افضل
    Ne kadar erken gidersek o kadar iyi bence. Open Subtitles وعليه اظن باننا كلما بكرنا بالخروج كلما كان افضل
    Mike, bak; bu işi ne kadar çabuk halledersek, o kadar iyi. Open Subtitles مآيك , انظر , كلما اسرعنا في التعامل مع هذا , كلما كان افضل
    Onu ve bebeği oradan ne kadar çabuk çıkarırsak o kadar iyi. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحصول عليها هي والطفل من, كلما كان افضل
    Gerçek ailemle ilgili ne kadar çok şey öğrenirsem o kadar iyi. Open Subtitles كلما عرفت اكثر من هم عائلتى كلما كان افضل
    Başkan'ın hareketlerini ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. Open Subtitles كلما قل عدد الاشخاص الذين يعرفون تحركات الرئيس الدقيقة كلما كان افضل
    Ne kadar genç, o kadar iyi. Open Subtitles كلما كان اصغر كلما كان افضل لهم.
    Onu ne kadar çabuk unutursak, o kadar iyi. Open Subtitles كلما حاولنا نسيان امره كلما كان افضل
    Bunu ne kadar çabuk kabul edersek... o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما اسرعنا بالتفهم , كلما كان افضل
    Şu halef olaylarından ne kadar uzak kalırsak o kadar iyi. Open Subtitles كلما ابتعدنا عن موضوع "الخلافة" هذا كلما كان افضل
    Ne kadar çabuk biterse o kadar iyi. Open Subtitles كلما اسرعنا في هذا كلما كان افضل
    ne kadar geç, o kadar iyi. Open Subtitles واقصد بـ"لا داعي للعجلة" اننا كلما تأخرنا، كلما كان افضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more