"كلها سيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar da kötü
        
    • Hepsi kötü
        
    • kadar kötü
        
    Aslında bazı zamanlar canavarlar o kadar da kötü değildir. Open Subtitles أنت تعرف... أحيانا... الوحوش ليست كلها سيئة.
    Biliyor musun, takımın o kadar da kötü değilmiş. Open Subtitles كما تعلمون، الدعوى ليست كلها سيئة.
    Vampir olmak o kadar da kötü değilmiş. Open Subtitles كونه مصاص الدماء ليست كلها سيئة.
    - Evet. Hepsi kötü. Open Subtitles ـ نعم ، كلها سيئة
    Hepsi kötü olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون كلها سيئة
    Her şeyi o kadar kötü değildi değil mi? Huh? Open Subtitles لم تكن ذكرياتنا كلها سيئة , أليس كذلك؟
    O kadar da kötü biri olmayabilir. Open Subtitles وقال إنه لا يمكن أن تكون كلها سيئة.
    - O kadar da kötü biri değildi. Open Subtitles - قالت اسن وأبوس]؛ ر كلها سيئة.
    O kadar da kötü olmaz belki. Open Subtitles ربما تكون كلها سيئة.
    - Yapma ama, o kadar da kötü değildi. Open Subtitles - هيا، لم يكن كلها سيئة.
    - Saçmalama, Hepsi kötü değil. Open Subtitles أوه، هيا، انهم يست كلها سيئة.
    Hepsi kötü şeyler. Open Subtitles كلها سيئة... .
    Dinle, o kadar kötü değildi. Open Subtitles استمع ، تعلم لم تكن كلها سيئة
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles لم يكن كلها سيئة...
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles ألم يكن كلها سيئة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more