"كلّما أسرعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne kadar erken
        
    • ne kadar çabuk
        
    • kadar hızlı
        
    • o kadar çabuk
        
    Bu pisliği Ne kadar erken bulursak, o kadar erken seni başka bir davaya atayabilirim. Open Subtitles كلّما أسرعنا في القبض على المجرم كلما أسرعت في في ترقِيَتك
    Sorunu Ne kadar erken düzeltirsek, çocuğun estetik ameliyatını o kadar erken yapabiliriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا في علاج المشكلة كلّما قرّبنا جراحته التجميلية
    Çünkü istediğimiz şeyi Ne kadar erken alırsak o kadar erken gideriz. Open Subtitles لأنه كلّما أسرعنا في الحصول على ما نريده، كلّما أسرعنا في الرحيل من هنا
    ne kadar çabuk biterse, o kadar çabuk bıraktığımız yerden devam edebiliriz. Open Subtitles كلّما أسرعت بالإنتهاء، كلّما أسرعنا في البدء من حيث انتهينا
    Max, bu iş ne kadar çabuk biterse, yanına o kadar çabuk gideriz. Open Subtitles ماكس، كلّما انتهينا من هذا، كلّما أسرعنا في الوصول إليه
    Temasları izlemeye almaya ne kadar hızlı başlarsak bu salgını da o kadar hızlı atlatabiliriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا ببدء تعقّب التواصل، كلّما أسرعنا أكثر بإحتواء هذا التفشّي.
    Bu işi Ne kadar erken bitirirsek o kadar güvende oluruz. Open Subtitles كلّما أسرعنا في قفل القضيّة كلما كُنّا أكثر أمنًا
    Ne kadar erken yaparsak o kadar insana erişebiliriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا بذلك، كلّما وصلنا لعدد أكبر من الناس.
    Onları Ne kadar erken bulursak, o kadar çabuk gideriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا بالعثور عليه، كلما تسنَّ لنا الرحيل في أقرب وقت.
    Ne kadar erken anlarsak o kadar erken eve döneriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا في التيقّن .من ذلك، سنعود إلى بيتنا
    Bu yüzden bu doğaüstü katilleri Ne kadar erken durdurursak o kadar iyi. Open Subtitles يفترسان البشر نهمًا الآن، لذا كلّما أسرعنا في إخراج خوارقنا المجبلين على القتل من دائرة التنفيذ، يكون أفضل.
    Onu Ne kadar erken bulursak, o kadar iyi olur. Open Subtitles كلّما أسرعنا بإيجاده كلّما كان أفضل
    O piç kurusunun oyununu Ne kadar erken bozarsak parmaklıklar arkasına o kadar erken gönderebiliriz. Open Subtitles {\pos(195,225)} كلّما أسرعنا في كشف هذا الأحمق كلّما أسرّعنا بوضعه خلف قضبان حقيقية
    Hadi millet! Bunları sahadan ne kadar çabuk toparlarsak meyvesini de o kadar çabuk alırız. Open Subtitles هيّا يا قوم، كلّما أسرعنا في إرسالها إلى الميدان، أسرعنا في إرجاعها للتصنيف
    Onlara istediklerini ne kadar çabuk verirsek bizi o kadar çabuk rahat bırakırlar. Open Subtitles كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا
    Parçalardan birinin yerini ne kadar çabuk bulursak o kadar çabuk bir tuzak kurup onu kurtarabiliriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا بإيجاد قطعة أخرى من الرمح أبكرنا في صنع فخّ وإنقاذه.
    Bu işi ne kadar çabuk bitirirsek, seni o kadar çabuk öldürebilirim. Open Subtitles كلّما أسرعنا بإتمام الأمر أستطيع التعجيل بقتلك
    Çünkü kimse aramıyor. ne kadar çabuk yüzleşirsek o kadar iyi olur. Open Subtitles لذلك كلّما أسرعنا كلما كان أفضل
    Onu ne kadar çabuk bulabilirsek, Wonderland'den o kadar çabuk gidebiliriz. ve birlikte yeni bir başlangıç yaparız. Open Subtitles كلّما أسرعنا في العثور عليه، عجّلنا في مغادرة "وندرلاند" والبدء بحياتنا معاً
    Temas izleme programını ne kadar hızlı başlatırsak salgını o kadar hızlı durdururuz. Open Subtitles وكلّما أسرعنا ببدأ تعقّب التواصل الجسديّ، كلّما أسرعنا أكثر بإحتواء هذا التفشّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more