"كلّ شئٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi
        
    • Her şey
        
    Gözleri 360 derece dönebiliyor. Etrafında olan biten her şeyi görebiliyorlar. Open Subtitles أترى، أعينها يمكنها أن تدور دورة كاملة يمكنهم رؤية كلّ شئٍ يحيط بهم
    Senin sunup, benim kabul ettiğim her şeyi tekrardan kabul etmene gerek yok. Open Subtitles ليس عليكَ موافقة كلّ شئٍ أنتَ تقترحهْ. والذي أنا موافقةٌ عليه.
    Ben de biliyorum çünkü o geceye dair her şeyi hatırlıyorum. Open Subtitles أدري، لأني أتذكّر كلّ شئٍ حدث في تلك الليلة
    - Her şey düzelecek. Bu düzelecek. Open Subtitles لا عليك ، ستكون الأمور على ما يرام سيكون كلّ شئٍ بخير
    Her şey kontrol altında zaten. Open Subtitles أنا حقاً أشعر تماماً أنّ كلّ شئٍ تحت السيطرة
    Babam, annem. Haklarında düşündüğüm Her şey yalanmış. Open Subtitles سواء كان أبي ، أو أمي ، و كلّ شئٍ ظننته حيالهممجردأكاذيب!
    her şeyi senin için yaptım ama sen bunları görmekten yoksunsun! Open Subtitles لقد فعلت كلّ شئٍ لأجلك،ولكنك أعمى
    Neredeyse her şeyi aldılar. Çok fena oldum. Open Subtitles لقد أخذوا كلّ شئٍ وإنّي أرتعشُ قليلًا.
    Hayatımla ilgili her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين كلّ شئٍ عن حياتي.
    Onun hakkındaki her şeyi öğreneceğim. Open Subtitles سأكتشف كلّ شئٍ حياله..
    her şeyi, hiçbir şeye dönüştürür. Open Subtitles بتحويل كلّ شئٍ إلى تراب
    - Aman Tanrım. Gerçekten her şeyi almışlar. Open Subtitles -ربّآه، لقد أخذوا كلّ شئٍ فعلًا .
    Her şey yolunda. Sen bir şey yapmadın. Open Subtitles كلّ شئٍ على ما يُرام فأنت لم تقترف هذا
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كلّ شئٍ على ما يرام؟
    Her şey sırasıyla. Open Subtitles كلّ شئٍ في وقته
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كلّ شئٍ بخير؟
    Hey, Bayan Hastings. Her şey yolunda mı? Open Subtitles مرحبا سيّد (هايستينغز)، هل كلّ شئٍ بخير؟
    Her şey tükeniyor değil mi? Open Subtitles كلّ شئٍ يزول، صحيح ؟
    Annemle aramda kurduğum Her şey yıkılacak. Open Subtitles كلّ شئٍ بنيته مع والدتنا... سيتحطّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more