"كلّ شىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi
        
    • her şeyin
        
    Ben de seni tahmin etmeye çalışıyordum, ama sanırım çoktan her şeyi gördüm. Open Subtitles أريد أن أُخمّن أشياءاً عنك أيضاً ولكنّنى أعتقد أننى رأيت بالفعل كلّ شىء
    Ben de seni tahmin etmeye çalışıyordum, ama sanırım çoktan her şeyi gördüm. Open Subtitles أريد أن أُخمّن أشياءاً عنك أيضاً ولكنّنى أعتقد أننى رأيت بالفعل كلّ شىء
    Hayır, fırına şimdi başladım. her şeyi aynı anda yapamam. Open Subtitles لا، لقد بدأت بتنظيف المطبخ ولا يمكننى عمل كلّ شىء فى وقتٍ واحد
    Hepimizin her şeyin etrafında olan her şeyi Open Subtitles فى سباق بـ 10 مليار دولار لحل لُغز حقيقة ما صُنع منه أنت، أنا، و كلّ شىء حولنا.
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    her şeyi ayarladım, hiçbir iz yok, hiçbir şey yok. Open Subtitles أنى أعددت كلّ شىء. لا آثار لا شيء.
    -Bay Rad her şeyi bilir.... ...her şey Bay Rad'in mekanında olur. Open Subtitles - السيد راد يعرف كلّ شىء يجرى فى حىّ السيد راد
    her şeyi söyledik. Open Subtitles لقد قُلنا كلّ شىء
    Zaten her şeyi yok ettin. Open Subtitles الآن، بعد أن دمّرت كلّ شىء
    Steiner her şeyi değiştirecek. Open Subtitles شتاينير سيغيّر كلّ شىء
    Steiner her şeyi değiştirecek. Open Subtitles شتاينير سيغيّر كلّ شىء
    Sana her şeyi açık olarak söylüyorum oğlum. Open Subtitles أقصد، أنت صديقى فى كلّ شىء
    Ve her şeyi daha iyi açıklayayım. Open Subtitles وسأجيب عن كلّ شىء بإخلاص
    her şeyi anlat. Open Subtitles أخبرونى كلّ شىء
    - Bana her şeyi anlatacaksın. - Kes şunu Ray. Open Subtitles ـ سوف تخبرنى كلّ شىء (ـ توقّف يا (راى
    Sonra beni uyandırdınız ve bir anlamı olan her şeyin yok olduğunu söylediniz. Open Subtitles ثم كان من اللطيف أن توقظوننى وتخبرونى بأنّ كلّ شىء له معنى فى حياتى قد ذهب
    Sadece her şeyin yolunda gitmesini sağlamak için burada. Open Subtitles إنه هنا فقط ليتأكد أن كلّ شىء يسير بشكل صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more