"كلّ ما أريده هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek istediğim
        
    Ben bundan çok bunaldım artık. Tek istediğim normal bir yaşam. Open Subtitles وقد سئمتُ جدّاً من ذلك، كلّ ما أريده هو حياة طبيعية.
    Tek istediğim ülkeme dönmek ve buna param yüz kere yeter. Open Subtitles اسمع، كلّ ما أريده هو العودة إلى الدّيار ولدىّ ما يكفى للقيام بهذه الرحلة مئة مرّة
    Tek istediğim seninle vakit geçirmek Bu aşk. Open Subtitles كلّ ما أريده هو نقضى بعض الوقت سويا ذلك الحب
    Tek istediğim, bana Calgary ve Ray Kaspo hakkında bildiklerini anlatman. Open Subtitles كلّ ما أريده هو لَك لإخْبارني عن Calgary وحول راي Kaspo.
    Tek istediğim saygını kazanmak, Frank. Open Subtitles كلّ ما أريده هو لكَسْب إحترامِكَ، فرانك.
    - Hala dost olabiliriz.. Tek istediğim 10 yıllık bir dosya, Hatırladın mı ? Open Subtitles كلّ ما أريده هو ملف منذ 10 سنوات، أتذكر؟
    Tek istediğim diğer tarafa göçmek. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن أكون في الجانب الآخر منه
    Tek istediğim insanların onun ne kadar özel biri olduğunu anlamaları. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن يدرك الناس كم هي مميّزة
    Tek istediğim ait olduğum yere, evime dönebilmek için bana yardım etmen. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن تساعدني لأعودَ إلى حيث أنتمي، لأعودَ إلى دياري.
    Sadece barış istiyorum. Tek istediğim buydu ve Büyücü bunu yapabilir. O iyi bir adam. Open Subtitles كلّ ما أريده هو السّلام وهذا ما أردته دوماً والساحر يستطيع القيام بذلك , إنه رجلٌ جيد
    Tek istediğim ileri ya da geri bakmamak. Open Subtitles كلّ ما أريده هو ألّا أتطلع للمستقبل أو للماضي.
    Tek istediğim eve dönmen. Open Subtitles كلّ ما أريده هو لَك للرُجُوع للبيت.
    ...Tek istediğim şey; yanı başında olmak. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن أقف في مكان قريب منك
    Tek istediğim şey; yanı başında olmak. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن أقف في مكان قريب منك
    Tek istediğim şey çikolatalı puding ve sen. Open Subtitles كلّ ما أريده هو بودينغ الشوكولاتة وأنت
    Tek istediğim ciddi bir cevap. Open Subtitles كلّ ما أريده هو الجوابَ الجدّيَ.
    Bu duyguları içimde tutmak beni öldürüyor çünkü Tek istediğim herkese ne kadar mutlu olduğumu söylemek. Open Subtitles كبت هذه المشاعر داخلي يقتلني، لأنّ كلّ ما أريده هو إخبار -الجميع مدى سعادتي
    Ama şu anda Tek istediğim annemin gözyaşının dinmesi. Open Subtitles "لكن الآن، كلّ ما أريده" "هو أن تتوقف أمّي عن البكاء"
    Tek istediğim onu eve götürmek. Open Subtitles كلّ ما أريده هو العودة به للوطن
    Hayır, Tek istediğim bir açıklama. Open Subtitles كلا، كلّ ما أريده هو التفسير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more