"كلّ ما عليك فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapman gereken tek şey
        
    • bütün yapman gereken
        
    Ve senin de Yapman gereken tek şey ona iyice bakmak. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تُلقي نظرة فاحصة عليه
    Yapman gereken tek şey neresi olduğunu öğrenmek. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو تبيّن مكانها
    Yapman gereken tek şey öyleymiş gibi davranmak! Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تتظاهر
    Yapman gereken tek şey bu. Open Subtitles هذا كلّ ما عليك فعله
    Bombolini, ayrılmadan önce bütün yapman gereken, şarabın nerde olduğunu.. Open Subtitles (بومبوليني)، كلّ ما عليك فعله قبل أنأغادرهو أن تخبرني..
    Simpson, bütün yapman gereken prensese bakıcılık-- Open Subtitles يا (سيمبسون)، كلّ ما عليك فعله هو مجالسة الأميرة..
    Yapman gereken tek şey Francine Teyze'min veriklerini yemek ve Rihanna çalinca benimle dans etmek. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أكل أيّ كان ما تقدّمه (العمّة (فرانسين وترقص معي عندما (توضع أغاني (ريانا
    Pekâlâ. bütün yapman gereken Lucia'yı almak. Caza gerisini halleder. Open Subtitles حسناً، كلّ ما عليك فعله هو أخذ (لوسيا)، وستتولى منظمة (كازا) بالباقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more