"كلّ ما فعلتُه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yaptığım
        
    • Her ne yaptıysam
        
    • yaptığım onca şeye
        
    • yaptığım onca şeyden
        
    • yaptığımız onca şeyden
        
    • yaptığım her şeyi
        
    Tek yaptığım küvetimde yıkanmanı yasaklamaktı. Orantılı cevap ilkesine ne oldu? Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان حظركَ عن مغطسي ماذا حدث للردود المتناسبة؟
    Biliyorsun, Tek yaptığım ilişkimiz üzerinde çalışmaktı. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان العمل على علاقتنا. و أنتِ المصلحة الدقيقة جدّاً.
    Santiago için yaptığım onca şeye rağmen... Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه له، هو...
    Değişmek için, Henry'i geri kazanmak için yaptığım onca şeyden sonra neden birden her şeyi fırlatıp atmak isteyeyim ki? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لأتغيّر (وأكسبودّ(هنري... لمَ عساي أرمي بكلّ ذلك الآن؟
    Annenle seni belli bir hayattan korumak için yaptığımız onca şeyden sonra bilmen gereken dünya bu değildi. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه وأمك سعيًا لحماليتك من حياة بعينها -فهذا ليس العالم الذي اُفترض أن تشهديه .
    Şimdiye dek yaptığım her şeyi ben doğmadan önce planlamıştı. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه... كان مِنْ تخطيطه قبل حتّى أنْ أولد.
    Tek yaptığım çatı katına girmesine yardım etmekti. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان مُساعدته على إقتحام تلك الشقة.
    Tek yaptığım ona bazı sorular sormaktı. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه هو أنّي طرحت عليه أسئلة
    Tek yaptığım... Open Subtitles كلّ ما فعلتُه...
    Senin için yaptığım onca şeye rağmen. Open Subtitles -بعد كلّ ما فعلتُه لأجلكِ .
    Annenle seni belli bir hayattan korumak için yaptığımız onca şeyden sonra bilmen gereken dünya bu değildi. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه وأمك سعيًا لحماليتك من حياة بعينها -فهذا ليس العالم الذي اُفترض أن تشهديه .
    yaptığım her şeyi onları hayatta tutmak için yaptım. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان لإبقائهم أحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more