"كلّ ما لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • elimizde olan tek şey
        
    • Elimizdeki tüm
        
    • bütün sahip olduğumuz
        
    • Elimizdekilerin hepsi
        
    Olur, elimizde olan tek şey bu. Open Subtitles بالتأكيد، بالتأكيد. لو كان ذلك كلّ ما لدينا.
    Japon bir casusa aşık oldu ve kadın da ona ihanet etti, işte elimizde olan tek şey bu. Open Subtitles . وقع في حبّ جاسوسة "يابانية" وخانته، وهذا كلّ ما لدينا.
    Dean, elimizde olan tek şey şifresi kırılmış kredi kartları. Open Subtitles (دين)، كلّ ما لدينا هو بضع بطاقات ذهبية لا تكفي.
    Elimizdeki tüm ekipman bir sonogram ve taşınabilir röntgen cihazı. Open Subtitles كلّ ما لدينا هو جهاز صدى محمول وجهاز تصويرٍ سينيّ محمول
    Yeterli değil fakat bütün sahip olduğumuz şey bu Open Subtitles ليست كثيرة، ولكنّها كلّ ما لدينا.
    Elimizdekilerin hepsi, neye benziyor olabileceği hakkındaki sonraki izlenimler. Open Subtitles كلّ ما لدينا هو بعض الإنطباعات عن شكله
    Şu ana kadar elimizde olan tek şey, Molly'nin 14 sene öncesine ait olan karışık düşünceleri. Open Subtitles حسنٌ ، كلّ ما لدينا الآن، هي ذاكرة (مولي) المُشوشة. عمَّ حدث مُنذ 14 عاماً.
    Şu ana kadar elimizde olan tek şey, Molly'nin 14 sene öncesine ait olan karışık düşünceleri. Open Subtitles حسنٌ ، كلّ ما لدينا الآن، هي ذاكرة (مولي) المُشوشة. عمَّ حدث مُنذ 14 عاماً.
    Tüm izleme uydularını, insansız hava araçlarını, çevre yolu kameralarını, Elimizdeki tüm kaynakları kullanın. Open Subtitles إستخدموا كلّ قمر مراقبة إصطناعي، كلّ طائرة بدون طيّار، كلّ آلة تصوير بالطرق السريعة، إستخدموا كلّ ما لدينا من مصادر
    Elimizdeki tüm rozetleri veririz. Bırak da gidelim! Open Subtitles سأعطيك كلّ ما لدينا من بطاقات لكن اسمح لنا بالخروج!
    Elimizdekilerin hepsi bu mu? -Hepsi bu. Open Subtitles ذلك كلّ ما لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more