"كلّ مرّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • her seferinde
        
    • Her zaman
        
    • Ne zaman
        
    • Her defasında
        
    O heyecanı senden alacağım çünkü her seferinde seni yeneceğim. Open Subtitles سأحرمكَ تلك الأثارة، أيها المعتوه لأنني سأهزمك، في كلّ مرّة
    Ben buna her seferinde inanıyorum ve Her defasında göğsüme hançer saplanıyor. Open Subtitles خُدعت بذلك في كلّ مرّة وانتهيت إلى خنجر في صدري جزاءً لمتاعبي.
    Üç defa denedim ve... her seferinde pembe slipler aldım. Open Subtitles ..حاولت ثلاثمراتو. حصلت على مذكرات إنهاء الخدمة كلّ مرّة.
    Ayrıca forumda oturum açmak için Her zaman farklı bir IP adresi kullanıyor. Open Subtitles إنّه أيضا يستخدم عنوان حاسوب مختلف في كلّ مرّة يدخل مقهى انترنت
    Her zaman buraya gelip uyumaya ihtiyacın yok. Open Subtitles وبهذا لن تكون بحاجة إلى أن تأتي هنا وتنام كلّ مرّة
    Ne zaman bir olay yerine gitse, araştırmak için gitmiştir. Open Subtitles في كلّ مرّة يأتي لمسرح جريمة، فهو يأتي لكي يحقّق.
    30 yıldır, Ne zaman bahsi geçse, insanlar her seferinde gülerler. Open Subtitles إنّه يرويها منذ 30 سنة و النّاس يضحكون عليها كلّ مرّة يرويها
    Bu sefer oldu sandim ama iste her seferinde gotun biri ortaya cikip kurtardi. Open Subtitles خلتني نلتُ منّه هذه المرّة ولكن كما تعلم ولكن كلّ مرّة يأتي أحمق وينقذه
    Bu sefer oldu sandım ama her seferinde pisliğin biri ortaya çıkıp kurtarıyor. Open Subtitles خلتني نلتُ منّه هذه المرّة ولكن كما تعلم ولكن كلّ مرّة يأتي أحمق وينقذه
    her seferinde benzin aldığında kamyonun sana bağırmaz. Open Subtitles شاحنتك لا تصرخ في كلّ مرّة تُطلق فيها ريحاً
    her seferinde kendine geldiğinde.. Beni düşüneceksin Open Subtitles كلّ مرّة تجلس فيها على كرسي المُقعَدين، أريدك أن تفكّر بي.
    Onun varlığını hep unutuyorum her seferinde beni çok korkutuyor. Open Subtitles دائماً ما انسى أنّه هنا و كلّ مرّة أنسى، فأنّه يخيفني بشدّة
    Her zaman buraya gelip uyumaya ihtiyacın yok. Open Subtitles وبهذا لن تكون بحاجة إلى أن تأتي هنا وتنام كلّ مرّة
    Sydney yanlış numara deyip kapıdan çıktığı Her zaman seninle mi buluşuyordu? Open Subtitles لذا كلّ مرّة سدني إنتهى الباب بعد أن حصلت على العدد الخاطئ، هي كانت ستقابلك؟
    Onların işlerini Her zaman biz hallediyoruz, kiminle ve neden onlarla olduğumuz konusunda yalan söylüyoruz. Open Subtitles نجعله شغلهم الشاغل كلّ مرّة يجب أن نكذب فيها نحن مع من ولماذا نحن معهم
    Birbirimizi Ne zaman görsek Her zaman senden biraz para tırtıklıyorum ve hep aptalca nedenlerden ötürü oluyor. Open Subtitles أنّ كلّ مرّة نلتقي فيها، أطلب منكِ المال ولأجل فقط أمور تافهة،
    Oradan Ne zaman bir şey alsam, çok dürüst hissediyorum. Open Subtitles في كلّ مرّة أشتري شيئاً من هناك ، أشعر بالقوّة
    Ama sana Ne zaman baksam hala aşık olduğum o şirin çocuğu görüyorum. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة أراك أرى نفس الفتى اللطيف الذي وقعت في حبّه
    O bir hamam böceği gibi. Ne zaman üstüne basmaya çalışsan, kaçıyor. Open Subtitles انه مثل الصرصور , كلّ مرّة نحاول الدهس عليه , فينزلق بعيداً
    Her defasında kira için buraya gelmem mi gerekiyor... Her üç ayda bir! Open Subtitles كلّ مرّة أتى لاحصل على إيجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more