"كل أموالها" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm parasını
        
    • Bütün parasını
        
    Vasiyeti gördüm. Ve doğru... Madame Giselle, kızı Anne Giselle'e tüm parasını bırakmış. Open Subtitles و صحيح أن السيدة "جيزيل" قد تركت لإبنتها " آن جيزيل" كل أموالها
    Neyse, şerefsiz sevgilisi onu kapı dışarı etti ve tüm parasını çaldı. Open Subtitles على أي حال صديقها اللعين طردها من المنزل وسرق كل أموالها
    Biz de düşündük ki belki de tüm parasını yeni logoya koymasına izin vereceğine biraz yavaş gitmesini sağlayabilirsin. Open Subtitles ربما بدلاَ من السماح لها بوضع كل أموالها في تلك العلامة التجارية الجديدة يمكنك أن تجعلها تتأنى قليلاَ
    Bütün parasını size bırakmak için gerekli işlemleri yaptığını sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنها تعد الترتيبات كي تترك لك كل أموالها.
    Yani bir kere olsun, Bütün parasını falcıya gitmek için... biriktirmiş yaşlı bir hanım görmek isterim. Open Subtitles أود ان أرى مرة لو أن سيدة عجوز ادخرت كل أموالها لتذهب إلى عرافة
    Halamız tüm parasını Afrika asıllı bir hayır kurumuna bıraktı. Open Subtitles عمتنا أرادت أن تذهب كل أموالها لجمعية خيرية مقرها في إفريقيا
    tüm parasını çalmanın, düzüşmekten iyi geldiğini. Open Subtitles سرق كل أموالها لقد كان ذلك أفضل من اخذ قبلة
    Rebecca tüm parasını bizim açık hesabımıza aktarmış. Open Subtitles "ريبيكا" قامت بتحويل كل أموالها إلى حسابات سهلة الوصول
    tüm parasını sipariş bebeklere yatırıyor. Open Subtitles تنفق كل أموالها على دمى تأتي بالبريد
    - Kızımla konuştun ve tüm parasını Ojai'ye vermesi için ikna ettin. Open Subtitles -هل أقنعتِ ابنتي؟ بوضع كل أموالها في (أوهاي)
    Onu Marquis'de soyup, tüm parasını aldılar. Open Subtitles قاموا بسرقتها في (الماركيز) لقد سرقوا كل أموالها.
    Bütün parasını kaybetmişti. Open Subtitles وخسرت كل أموالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more