"كل الأدلة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm delilleri
        
    • tüm kanıtların
        
    • olan tüm kanıtlar
        
    • tüm kanıtlara
        
    • tüm kanıtları
        
    Bilgisayarlar çevrimiçi olduğunda ihtiyacımız olan tüm delilleri buluruz. Open Subtitles سنحصل على كل الأدلة التي نحتاجها عندما يتم تشغيل الحاسوب
    Bayan Bryant, ihtiyacımız olan tüm delilleri topladık. Open Subtitles سيدة برايانت .. لدينا كل الأدلة التي نحتاجها
    - Alec uzaylı örtbası ile ilgili elimizdeki tüm kanıtların çoğaltılmasını ve açıklanmadan korunmasını istedi. Open Subtitles - آليك يريد كل الأدلة التي لدينا - حول الفضائي المستنسخ وأبحاث قصص التغطية
    New York'ta ise Dewey, Luciano'yu bulamadığı takdirde topladığı tüm kanıtların bir işe yaramayacağını biliyordu. Open Subtitles نرجع الى نيويورك (ديوي) يعرف إذا لم يجد (لوتشيانو) كل الأدلة التي جمعها لن تعني شيئا
    Elimizde olan tüm kanıtlar, karanlık maddenin orada olduğunu söylüyor ve gökleri dolduran o güzel sarmal galaksilerde olan bir sürü şeyi açıklıyor. TED كل الأدلة التي نملكها تثبت أن المادة المظلمة موجودة وذلك يتمثل في كثير من الأشياء في تلك المجرات اللولبية الجميلة التي تملؤ السماء.
    Onu suçlamak için ihtiyacınız olan tüm kanıtlar elinize değil mi? Open Subtitles أليس لديك كل الأدلة التي تحتاج إلى إدانتها؟
    Bulduğumuz tüm kanıtlara göre 4'üncü türden bir katili aradığınızı düşünüyoruz. Open Subtitles ولكن ما هو غائب عنه ايضا من كل الأدلة التي جمعناها
    - Ay doğduğunda ihtiyacınız olan tüm kanıtları göreceksiniz. Open Subtitles حينما يطلع القمر سيكون لديكم كل الأدلة التي تحتاجونها
    - Aleyhimdeki tüm delilleri görmezden gelmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتجاهلي كل الأدلة التي ضدي
    Size gereken tüm delilleri sunduk. Open Subtitles أعطيناكِ كل الأدلة التي تحتاجينها.
    Bombalama olayında topladığım tüm delilleri aldı. Open Subtitles أخذ كل الأدلة التي جمعتها عن التفجير.
    İhtiyacınız olan tüm kanıtlar. Open Subtitles كل الأدلة التي تحتاجها
    Henry Allen'ın suçlu olduğunu gösteren tüm kanıtlara rağmen artık bu sarılı adamın sorumlu olduğuna mı inanıyorsun yani? Open Subtitles على الرغم من كل الأدلة التي تقول أن (هنري) مذنب، أنت تصدق الآن أن ذلك الرجل في الزي الأصفر المسئول؟
    Bekle bir saniye, bugün kullanmayı planladığı tüm kanıtları kabul edilemez yapmaz mı peki? Open Subtitles مهلاً، ألا يعني أنّ كل الأدلة التي يفكر باستخدامها مرفوضة ؟
    Beyler, bugün sizlere sunulan tüm kanıtları duydunuz, ama nihayetinde, karar aşamasında her şey vicdanınızın sesine bağlı. Open Subtitles "ايها السادة،" "قد سمعتم كل الأدلة التي طُرحت أمامكم اليوم،" "لكن في الختام، الأمر يتعلق بضمائر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more